укорачивать, сокращать
- accorciare la cintura- accorciare i rapporti di trasmissione
ACCORCIARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a far accorciare | меня ускорить выплату |
a far accorciare le | меня ускорить выплату |
a far accorciare le scadenze | меня ускорить выплату |
a far accorciare le scadenze dei | меня ускорить выплату |
a far accorciare le scadenze dei miei | меня ускорить выплату |
accorciare | сократить |
accorciare | укоротить |
accorciare la | сократить |
accorciare le scadenze dei miei debiti | долгов |
deciso di accorciare | решил сократить |
di accorciare | сократить |
far accorciare | ускорить |
far accorciare le | ускорить |
far accorciare le scadenze | ускорить |
far accorciare le scadenze dei | ускорить |
ACCORCIARE - больше примеров перевода
ACCORCIARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Non preoccuparti di come camminero', perche' posso sempre accorciare lo strascico o la lunghezza della navata. | И не беспокойся, как я буду идти, потому что я всегда могу укоротить шлейф или расстояние до алтаря. |
Quando cercherai un altro scrittore da aiutare, vedi di trovarne uno della mia taglia, così non dovrai neanche accorciare le maniche. | Когда найдешь себе нового писателя, которому будешь помогать постарайся найти одинакового со мной сложения. Тогда тебе не надо будет даже укорачивать рукава. |
Non ho fatto niente per accorciare la sua vita. | Я не мог оборвать его жизнь. |
- Non per accorciare i tempi... | Нельзя ли как-то прибавить темпа? |
Bisogna accorciare i loro guinzagli... trattenere le loro redini. | Они растут без присмотра. А их нужно держать на привязи. |
Riuscirò a motivarti... dovessi andare ad accorciare il cazzo a tutti i cannibali del Congo! | я теб€ подбодрю, р€довой уча даже если от этого у каждого каннибала в онго член отвалитс€! |
Anche se decidesse di accorciare la giornata di 1 5 minuti lo seguirebbero comunque. | Если бы Грин, сделал школьный день короче на 15 минут, ученики тоже поддержали бы его. |
Devo solo accorciare le maniche. | Hадо сделать рукава покороче. Снимай. |
Ma sono finalmente entrato nei pantaloni di papa'... anche se ho dovuto far accorciare un po' il cavallo. | Но я наконец-то надел папины брюки, хотя пришлось их немного утянуть в промежности. |
Braddock scivola a destra e cerca di accorciare le distanze. | Браддок скользит вправо, старается подрезать. |
- E accorciare la vacanza? | - Чтобы сократить свои каникулы? |
I Parti stavano minacciando il mio fianco sinistro. e allora, invece che accorciare la linea, ovvero la procedura convenzionale, ho inviato dentro la mia cavalleria di riserva e ho preso ai fianchi quelli che attaccavano il mio fianco. | Парфяне угрожали моему левому флангу, а я не укоротил ряды, что было традиционно, а послал кавалерийский резерв и обошел их с фланга. |
Possiamo persino accorciare quel tempo con cicli di illuminazione forzata, legandole e potandole. | Этот цикл можно даже сократить усиленным поливом и освещением, - разделением и... |
Potremmo accorciare un po' I'atrio. | Мы можем атриум сделать чуть меньше. |
Accorciare? A noi Shinigami basta guardare le persone per sapere la durata delle loro vite. | Его уменьшения? Шинигами узнают его имя. |
подрезать (укорачивать), убавлять, укорачивать
укорачивать, сокращать
2. (-orcio)(vi (e) также accorciarsi) становиться короче; укорачиваться, сокращаться
i giorni (si) accorciano — дни становятся короче
Syn: