ADESCAMENTO ← |
→ ADESIVO |
ADESIONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
L'adesione | Членство |
ADESIONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Una reale cooperazione nel fornire sostegno a coloro che vogliono i vantaggi dell'adesione al SIU. | И настоящее сотрудничество в обеспечении поддержки МПМ для тех, кто хочет выгоды от членства в МПМ. |
Adesione al sindacato che rappresenta efficacemente i naviganti, perché è controllato dai naviganti in modo democratico. | Членства в профсоюзе, который эффективно представляет моряков потому, что он регулируется моряками в демократическом ключе. |
La nostra risposta sarà l'adesione unanime allo sciopero generale. | Мировое сообщество с нами. |
Siamo ormai al quarto giorno e lo sciopero continua, con l'adesione totale della popolazione araba. | Четвертый день. Продолжается всеобщая забастовка. |
No, è l'adesione al Partito. | Нет, это заявление о приёме в партию. |
Su queste idee, umiliate dalla consapevolezza dell'adesione a un inferiore destino storico, egli immagina la Romania con lo stesso destino della Francia, e della popolazione della Cina. | "На фоне этих идей, униженный сознанием принадлежности к незначительной исторической судьбе, я представляю себе Румынию с такой же судьбой, как у Франции, и с таким же количеством народа, как в Китае". |
l'occupazione è finita, abbiamo ottenuto la pace con Cardassia, l'adesione alla Federazione è Vicina. | оккупация окончена, мы пришли к миру с Кардассией, и не за горами членство в Федерации. |
Se Bajor non può contare sulla Federazione, ritireremo la nostra richiesta di adesione. | Если Бэйджор не может полагаться на Федерацию, мы отзовем наше прошение о вступлении. |
Il signor Rance ha incontrato John e me per farci un'altra offerta per la nostra adesione al sindacato. | Мистер Рэнс ранее встретился со мной и с Джоном и предложил новую сумму ...за наше участие в борьбе с профсоюзами. |
Al momento c'e' una lista d'attesa abbastanza lunga per l'adesione. Gob, tu non hai venduto, vero? | Джоб, ты не продал, так? |
No, nessun collegamento con organizzazioni criminali, ne' alcuna adesione a gang. | Нет. Они не связаны с организованной преступностью, И это не бандитские разборки. |
E se non trovavamo qualcosa di nascosto nella domanda di adesione potevate comunque essere colpiti da "un rifiuto pre-esistente", perché non c'è bisogno che si siano richieste cure specifiche. | И если мы не находим чего-то, что вы скрыли при обращении, вас все равно ещё можно достать через предшествовавшие заболевания. Потому что и необязательно что вы обращались за мед помощью. |
Prima di masticare, vorrei solo avvisare il signor Shue che c'e' stata una nuova adesione alla campagna su Facebook per Britney Spears. | Прежде чем жевать,я бы хотел предупредить мистера Шу,что было новое дополнение к компании Бритни Спирс на Facebook. |
E per favore, di' a Serena che sebbene apprezzi il suo interesse per l'adesione, neanche lei rispecchia il tipo di ragazza che stiamo cercando. | И, пожалуйста, скажи Серене как бы я не ценила ее заинтересованность в назначении, она тоже не тот тип девушки, который мы ищем. |
Beh... non c'e' ancora stata un'adesione vera e propria... | Ну, официально я не часть пока. |
физ. адгезия, прилипание (адгезия), слипание, сцепление
f
1) прилегание, соприкосновение
2) присоединение; согласие
raccolta delle adesioni — сбор подписей
far atto di adesione, dare la propria adesione a qc — присоединиться, примкнуть к чему-либо
suscitare scarse adesioni — не иметь особого успеха, не вызвать особого энтузиазма
3) спец. адгезия, прилипание, слипание
4) физ. сцепление
forza d'adesione — сила сцепления
•
Syn: