AFFATICAMENTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AFFATICAMENTO фразы на итальянском языке | AFFATICAMENTO фразы на русском языке |
affaticamento | усталости |
affaticamento | усталость |
affaticamento e | усталости и |
Affaticamento? | Усталость? |
l'affaticamento | усталости |
L'affaticamento | Усталость |
un affaticamento | усталость |
AFFATICAMENTO - больше примеров перевода
AFFATICAMENTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AFFATICAMENTO предложения на итальянском языке | AFFATICAMENTO предложения на русском языке |
E ho cominciato a notare una specie di affaticamento in me, un disgusto disgusto dell'espressione, così che ho smesso di credere nelle parole. | И когда я начал замечать в себе некую усталость, отвращение к выражению, то перестал верить в слова. |
È affaticamento. | - Это усталость. Усталость. |
Sulla GEMINI 11 un altro tentativo di camminata spaziale fu ridotto per l'affaticamento era forse un segno del fatto che le radiazioni cosmiche causino nausea ed affaticamento? | — JMNI-11 друга€ попытка выйти в космос была также сокращена из-за усталости, так как это было признаком,того что космическа€ радиаци€ вызывает тошноту и усталость? |
Le piaghe spariranno, cosi' come l'affaticamento e il dolore muscolare. | Язвы исчезнут, а также утомляемость и боли в мышцах. |
Affaticamento muscolare al collo e alla mascella. | Слабость в мышцах шеи и челюсти. |
Aveva affaticamento anche alle gambe. | В ногах у него тоже слабость. |
La miastenia grave causa affaticamento muscolare, problemi respiratori e difficolta' a deglutire. | Бульбоспинальный паралич вызывает мышечное утомление, включая проблемы с дыханием и трудности с глотанием. |
Deve riposare di più per prevenire l'affaticamento. | Он должен больше отдыхать. |
Cercate dolori articolari, affaticamento, qualsiasi cosa associabile all'amiloidosi. | Ищите боль в суставах, усталость, всё, что ассоциируется с амилоидозом. |
Traumi ripetuti, ferite autoinflitte, febbre, artralgia, torace iperespanso, affaticamento, anemia. | Несколько травм, порезы, нанесенные им самим, жар, артралгия, эмфизематозная грудная клетка, усталость, анемия. |
Affaticamento, perdita di capelli, possibili danni ai polmoni, infertilita'. | Усталость, потеря волос, возможность повреждения лёгких, бесплодие. |
Un terribile affaticamento. | Ужасную усталость. |
La tipa delle tette mi ha scritto ancora, dice che ora soffre di affaticamento cronico. | Дамочка с имплантантами снова мне написала, теперь жалуется на хроническую усталость. |
Dolori articolari e affaticamento, grazie a queste. | Боль в суставах и усталость, благодаря вот им. |
Diminuzione del volume polmonare, palpitazioni, affaticamento, dolori allo stomaco. | Объём лёгких снижен. тахикардия, усталость, боль в желудке. |
AFFATICAMENTO - больше примеров перевода