CORSIA DI SORPASSO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
CORSIA DI SORPASSO фразы на итальянском языке | CORSIA DI SORPASSO фразы на русском языке |
corsia di sorpasso | крайней полосе |
corsia di sorpasso | полосе |
corsia di sorpasso | скоростном ряду |
in corsia di sorpasso | в крайней |
in corsia di sorpasso | в скоростном ряду |
in corsia di sorpasso | на дороге |
CORSIA DI SORPASSO - больше примеров перевода
CORSIA DI SORPASSO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
CORSIA DI SORPASSO предложения на итальянском языке | CORSIA DI SORPASSO предложения на русском языке |
E siamo nella corsia di sorpasso. | Мы идем слева! |
Lei dà all'FBI una narrativa per la scomparsa di Mulder, ed è fuori dagli X-Files e di nuovo sulla corsia di sorpasso verso la direzione. | Вашей карьеры. Вы расскажете в ФБР об исчезновении Малдера, уйдёте из "Секретных материалов" и вернётесь на быструю дорожку к директорству. |
Facevo l'avvocato a Los Angeles, vivevo nella corsia di sorpasso... | Правда? Ты была богата? - Что? |
"Hm hm hm" e' come... Immettersi nella corsia di sorpasso. | "хм хм хм" что-то вроде... перестройки в полосу для автомобилей с несколькими пассажирами. |
E non e' che io voglia imboccare l'uscita, pero'... Allo stesso tempo, non sono pronta per la corsia di sorpasso. | И я не хочу съезжать с этой дороги, но... на данный момент я не готова занять эту полосу. |
Perche' cosa c'e' nella corsia di sorpasso? | Потому что, что это за полоса? |
Ho appena visto una capra in corsia di sorpasso. | Я только что видел козу на дороге. |
Un giorno sono sulla corsia di sorpasso verso la mia carriera dei sogni come intrepida reporter, e poi in un battito di ciglia, all'improvviso mi ritrovo ad essere una specie di psicologa non qualificata per ragazzi infetti da meteorite | Совсем недавно я мчалась по пути к своей мечте о карьере бесстрашного журналиста, и вдруг бац! |
Sto cercando di tenermi alla larga dalla vita sulla corsia di sorpasso. | Я пытаюсь вернуться к размеренной жизни. |
Sta viaggiando verso est sulla corsia di sorpasso dell'autostrada a piu' di 120 km all'ora. | Она движется на восток по полосе обгона на автостраде на скорости 80 миль в час. |
E' stata un po' una seccatura rispetto all'autostrada, ma finalmente sono... nella corsia di sorpasso. | Да. |
Invece della corsia di sorpasso servirebbe la corsia di proattivita'. Cosi' la gente che da' maggior contributo alla societa' potrebbe andare dove vuole piu' velocemente! | Лучше бы проложили, вместо полосы для машин с пассажирами, полосу для высокой производительности, чтобы люди, которые вносят бОльший вклад в общество, могли добираться до нужного места быстрее! |
le Peugeot, come sappiamo, sono le auto guidate peggio sulle strade. Le trovi sempre a 60 km/h in corsia di sorpasso e sono sempre in mezzo. | Peugeot, как мы знаем, худшие авто на дороге, которые всегда едут 60 км/ч в скоростном ряду, они всегда на вашем пути. |
V8, turbodiesel, e' ibrido, e, per questo, la velocita' massima, in corsia di sorpasso, sara' di 60 km/h. | Что означет, что максимальная скорость в скоростном ряду... 60 км/ч |
Perche' tutti quelli in corsia di sorpasso in autostrada fanno 150. | Потому что в крайней полосе на магистрали все едут 150. |
CORSIA DI SORPASSO - больше примеров перевода