m
угол
- angolo acuto- angolo addendum- angolo di alimentazione- angolo di anticipo- angolo di anticipo dell'accensione- angolo di apertura contatti- angolo fra gli assi- angolo di attrito- angolo di avvicinamento- angolo di avvolgimento della puleggia- angolo della camma- angolo di chiusura contatti- angolo di curvatura- angolo di derapaggio- angolo di deriva- angolo di elevazione del filetto- angolo di imbardata- angolo di incidenza- angolo di incidenza del raggio luminoso- angolo di inclinazione del fuso a snodo- angolo d'inclinazione ruote- angolo di inclinazione della sede valvola- angolo di ingranamento- angolo di iniezione del combustibile- angolo di mandata- angolo morto- angolo opposto- angolo piano- angolo piatto- angolo polare- angolo retto- angolo di rollio- angolo di rottura- angolo di scuotimento del semirimorchio- angolo di smusso- angolo solido- angolo di spinta ruote posteriori- angolo di sporgenza- angolo di sterzata- angolo di sterzo- angolo della testa del dente di una ruota conica- angolo di torsione- angolo di torsione al limite di snervamento- angolo fra le valvole- angolo visivo- angolo visuale
ANG. ← |
→ ANGOLO ACUTO |
ANGOLO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
8 nella buca d'angolo | восемь, угловая луза |
a metterti nell'angolo | в угол |
a ogni angolo | на каждом углу |
a ogni angolo di strada | на каждом углу |
a ogni angolo, coloro | на каждом углу |
a un angolo | под углом |
a un angolo di | под углом в |
abbiamo messo all'angolo | Мы загнали его |
abbiano dato il loro angolo | так уступили нам свой столик |
Abito dietro l'angolo | Я живу за углом |
ad angolo | под большим углом |
ad angolo | под углом |
ad angolo | углом |
ad angolo da | углошлифовальная |
ad angolo da quattro | углошлифовальная |
ANGOLO - больше примеров перевода
ANGOLO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Non era in televisione né nell'editoriale, ma solo un piccolo articolo in angolo, chi lo vedrà? | Кто посмотрит на такую маленькую статью в газете? |
Siccome era un angolo cieco, la faccia è un po' sfocata... | Да. Но им нужно больше времени чтобы установить личность. |
E' sempre... un angolo. | Каждый раз будто стоя на краю пропасти. |
Quand'eravamo piccoli mi nascondevo dietro l'angolo e saltavo e una volta... | Когда мы были детьми, я любила выпрыгивать из-за угла, а однажды... |
- Anzi, no, lascia perdere l'Uber, e' dietro l'angolo. Andiamo! | Ну же! |
- # Quest'angolo e' retto # - # Un angolo eretto? | ♪ Эта сторона - правая ♪ ♪ Какая сторона права? ♪ |
Piegate il triangolo a meta' prendendo l'angolo a sinistra e portandolo a destra. | Сложите треугольник пополам, соединив левый и правый его углы. |
Prendete il lembo in alto e apritelo, piegandolo a destra e a sinistra, per poi piegare l'angolo in alto a destra verso il basso. | Раскройте верхний слой и согните его так, чтобы вы смогли согнуть верхний правый угол к нижнему углу. |
E' dietro l'angolo, a mezzo isolato. | За углом, через полквартала отсюда. |
Starai in castigo nell'angolo, invece di mangiare! | Вместо ланча будешь стоять в углу!" |
Nana dice che non permetterà alla mamma di tornare finché tu non... ti metti in castigo nell'angolo. | "Нана говорит, что она не позволит маме вернуться, пока ты... не постоишь в углу!" |
Bene, ti perdonerò. Ma se vuoi sapere dov'è Mary, devi fare quello che ti dico: in castigo nell'angolo! | "Что ж, я прощу тебя, но если ты хочешь знать, где Мэри, ты должен сделать так, как я сказала - встать в угол!" |
Nell'angolo dell'edificio, c'è una stanzina... proprio accanto all'obitorio! | Есть такая комнатка в конце флигеля... как раз напротив морга! |
Lo mettereste in un angolo lontano, in una stanzetta... con le tubature che gocciolano tutto il giorno? | Засунули бы вы его в маленькую комнатушку в углу, где вечно шумят трубы? |
Ci sono sbirri ad ogni angolo. | На каждом углу по три копа. |
m
1) угол
angolo retto / acuto / ottuso — прямой / острый / тупой угол
angolo visuale / visivo — угол зрения
angolo cottura — мини-кухня (обычно в малогабаритной квартире)
mandare (un bambino) nell'angolo — поставить (ребёнка) в угол
cacciare in un angolo перен. — загнать в угол
calcio d'angolo — угловой удар (в футболе)
2) угол (здания, улицы)
la casa fa angolo colla via... — дом стоит на углу улицы...
via Verdi angolo via Bianchi — угол улицы Верди и улицы Бьянки
girare / voltare l'angolo, far angolo — завернуть за угол
3) перен. угол, закоулок; отдалённая местность, глушь
arrivare da ogni angolo del paese — съехаться изо всех уголков страны / отовсюду
•
Syn:
canto, cantone, cantuccio, cantonata; luogo appartato
••
angolo morto воен. — мёртвый угол