ACCENSIONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Accensione | Зажигание |
Accensione | зажигания |
accensione | запущены |
Accensione | начало зажигания |
Accensione del | Включаю |
Accensione del sistema della Scialuppa | Системы Спасательной шлюпки запущены |
accensione motori | включению двигателя |
accensione motori | двигатели запущены |
accensione motori | зажигание |
accensione motori | зажигание двигателя |
ad anticipare l'accensione | опережать перезагрузку |
ad anticipare l'accensione | опережать перезагрузку, то |
all'accensione | до зажигания |
all'accensione | До пуска |
all'accensione | зажигание |
ACCENSIONE - больше примеров перевода
ACCENSIONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
=C'è un errore con l'accensione del segnale,= =quindi hanno annunciato che servono ancora dei miglioramenti.= | так и не был завершён. |
Ogni omicidio provoca l'accensione di una potente lampada e molte persone, innocenti o no, devono uscire dall'ombra per essere investigati. | Каждое убийство как вспышка яркого света... и многие люди - виновные или невиновные... должны выйти из тени. |
A seconda di come si regola la fascetta, il colpo parte tra i 15 e i 20 secondi dopo l'accensione. | Кольцо на боку включает сигару, и она стреляет через пятнадцать секунд после затяжки. |
Iniziare sequenza accensione. | Здесь Контроль полета ЕВРОСЕК, обратный отсчет времени зажигания начинает. |
Accensione. | Зажигание! |
accensione regolare. | У нас есть зажигание, повтаряю, у нас есть зажигание. |
- Il conto alla rovescia per l'accensione può cominciare immediatamente. | - Обратный отсчет до запуска может начаться немедленно. |
Avviare accensione primaria. | Включить первичное зажигание. |
Iniziare accensione preliminare. | Начать первичное зажигание. |
Il colonnello Brubaker ha convalidato il completamento dei test del sistema di accensione. | Полковник Брубейкер сообщил о завершении проверки аварийной системы обнаружения неисправностей. Пункт управления полетом подтверждает: |
10 secondi, 9, 8, accensione. | 10 секунд, 9, 8. Двигатель запущен! 6, 5. |
6, 5... accensione motori esterni. | Внешние двигатели запущены! 3. |
3... accensione motori interni. | Внутренние двигатели запущены! Один, ноль! |
- Accensione del secondo stadio. | - Есть запустить ступень 2. |
- Accensione okay. | - Вторая ступень запущена. |
f
1) воспламенение; зажигание
2) включение, запуск (двигателя)
•
- accensione anticipata- accensione ad anticipo automatico- accensione ad anticipo fisso- accensione ad anticipo variabile- accensione a batteria- accensione a candela- accensione per compressione- accensione difettosa- accensione disinnestata- accensione doppia- accensione elettrica- accensione elettronica senza contatti- accensione elettronica senza distributore- accensione ad incandescenza- accensione innestata- accensione irregolare- accensione mancata- accensione con microprocessore- accensione multipoint- accensione a propagazione di fiamma- accensione ritardata- accensione a scintilla- accensione spontanea- accensione a superficie- accensione a transistor- accensione a transistor con comando a ruttore- accensione a transistor senza ruttore
возгорание, включение (света, радио), воспламенение (в ДВС), зажигание, поджигание, растопка
f
1) зажигание; воспламенение
accensione spontanea — самовоспламенение, самовозгорание
2) тех. включение зажигания, запуск (двигателя)
accensione difettosa / mancata — неисправное зажигание
inserire / staccare l'accensione — включить / выключить зажигание
3) тех. накал (напр. радиолампы)
4) бухг. открытие (счёта); регистрация (закладной); предоставление (займа)