1) определить, установить
2) проверить
3) оценить
•
- accertare i redditi- accertare l'entità del danno- accertare l'imponibile fiscale
ACCERTARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
accertare | выяснить |
accertare | убедиться |
accertare | установить |
accertare che | убедиться, что |
di accertare | установить |
per accertare | чтобы |
per accertare la | чтобы узнать |
ACCERTARE - больше примеров перевода
ACCERTARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Così può sempre accertare dove è stato in un certo giorno. | Таким образом, всегда можно проверить, где был человек в конкретный день. |
Non c'è motivo di non rimettere a posto l'elemento e accertare se l'avaria si ripete. | Тогда надо снова запустить блок и... -...проанализировать причины сбоя. |
Non abbiamo che 72 ore per accertare l'eventuale presenza di vita. | Eсли здecь нeт жизни, y нac ecть 72 чaca, чтoбы ee oбнapужить. |
Sempre non operativi. Non c'è modo di accertare cosa c'è dentro la stazione. | Ничего не остается, кроме как спуститься на станцию. |
Dobbiamo portarlo via per interrogarlo e per accertare la verità. | Мы должны забрать его на допрос, чтобы узнать правду. |
Bisogna accertare la verità. | Вы должны дознаться до правды. |
Puoi accertare se ha ingerito del Proloid? | А можно обнаружить Пролоид в крови? |
Sì. Devo accertare le cause della sua morte. | Mнe нyжнo знaть, кaк oнa yмepлa. |
La Coalizione del Male, cercava di accertare la debolezza di ogni supereroe perche' tutti ne hanno una. | В нем группа под названием "Коалиция зла"... Пыталась определить слабое место супергероев. У каждого было только одно, так как у тебя. |
E C) Cosa molto molto importante, ti potrai accertare che non si innamori di qualcun altro. | И В - очень важно. Ты сможешь убедиться, что она не влюблена в кого-то ещё, |
Il vostro primo compito e' accertare chi di voi non e' un autentico candidato". | Вашим первым заданием будет определить, кто из вас не является настоящим кандидатом" |
Il dottor Burke dovra' fornirci analisi, un ecografia e un test del BNP, per accertare pienamente lo stato del suo paziente, e lo permetteremo. | Если доктор Берк хочет провести анализы, сделать эхо и тест крови, чтобы установить статус своего пациента, мы ему это позволяем. |
Ciò che più mi preme è accertare che tu non Io sia e avere una conferma delle tue straordinarie doti intellettive, così da potermi assicurare la tua collaborazione per le indagini. | Вероятность всего один процент. что что ты не Кира. чтобы ты помогал в расследовании. |
Capirà che, per sicurezza, dovremo accertare l'autenticità delle banconote. | Вы понимаете, что в целях безопасности мы проверяем подлинность всех банкнот. Конечно. |
Se volessse darci una lista dettagliata del contenuto delle sue cassette, potremmo accertare... - E' pazzo? - ... cosa manca. | Если вы предоставите нам подробные списки того, что находилось в ваших сейфах, мы сможем, наконец, выяснить, что похищено. |
устанавливать, выяснять; проверять, контролировать
- accertare la colpevolezza dell'imputato- accertare la data- accertare i danni- accertare l'entità dei danni- accertare l'identità- accertare l'insolvenza di un imprenditore- accertare la legittima provenienza- accertare le tracce del reato
(-erto) vt
1) заверять, уверять
accertare qd di qc — заверить кого-либо в чём-либо
2) устанавливать, выяснять; проверять, контролировать; удостоверяться
accertare un fatto — установить факт
accertare le responsabilità di qd — установить чью-либо ответственность
•
Syn:
verificare, certificare, affermare, chiarire, costatare; convincersi, capacitarsi, persuadersi
Ant:
mettere in dubbio; dubitare, essere incerto