1) сделка, дело
2) дела
•
ramo d'affari — отрасль торговли/промышленности
- affare a termine- affare d'oro- affare rischioso- affari con l'estero- affari di Borsa- affari finanziari- andamento degli affari- banca d'affari- centro degli affari- giro d'affari- mondo degli affari- un buon affare- uomo d'affari
- concludere un affare- essere in affari- fare affari- fare un affare- mandare a monte un affare- mettersi in affari- ritirarsi dagli affari
AFFARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a quest'affare | с этой штукой |
abbassa quell'affare | выключи |
abbia bisogno di spegnere quest'affare | нужно будет выключить это |
acceso quest'affare | Эта штука работает |
acceso quest'affare? | Эта штука работает? |
affare | дело |
Affare | договорились |
Affare | Сделка |
affare | сделку |
affare | штука |
affare | штуку |
affare a Lucifero | Люцифера |
affare ben | рукам |
affare che hai | которую ты |
affare come | штуку как |
AFFARE - больше примеров перевода
AFFARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
# La' sotto, al suo affare # # Posso dare un'occhiata in fretta # # ma devo essere discreta # | # Я могу лишь взглянуть, но я должна быть осторожна # |
- Hai davvero appena concluso l'affare? | И сейчас была заключена сделка? Ага! |
Ogni volta che i russi erano pronti a concludere un affare, il sagace Ebreo sarebbe andato in rovina. | Всякий раз, когда русский бывал близок к сделке, появлялся острый нос еврея и всё портил. |
Devo uscire per un affare importante. | У меня очень важные дела." |
"Un buon affare! | Выгодная сделка! |
Il tipo è ricco sfondato, se è troppo stupido da farsi sfuggire l'affare, peggio per te. | Я представлю тебя. Он богат, и если ты прошляпишь этот шанс - тебе же будет хуже. |
Sei impazzita a rifiutare quest'affare? | Ты чокнутая! Отказаться от такой сделки. |
Ho un affare da proporle. | У меня к вам предложение. |
Le faccio notare che sono io il più svantaggiato in questo affare! | Я чувствую, что влип по уши в это дело. Что ж, если бы я никогда не был в тюрьме, у меня не было б деловых контактов. |
L'affare Morhange. | Ах, да. Дело Моранжа. |
Se l'affare con la Cotton Company di Manchester non va in porto, per noi si mette male, papà. | Если сделка с Манчестерской хлопковой компанией не состоится, у нас возникнут проблемы, папа. |
"Affare con Manchester cancellato." È una cosa terribile? | "Сделка с Манчестером расторгнута". Это плохо? |
"Affare cancellato." | "Сделка была расторгнута". |
- L'affare è saltato? | - Сделки не будет? |
L'affare è saltato. | Мы закончили. |
m
1) дело, занятие, работа
affari pubblici — общественные дела
affari d'ordinaria amministrazione — текущие дела
affare di stato — государственное дело; дело государственной важности
fare un affare di stato d'ogni piccolezza разг. — делать из мухи слона
ministero degli (Affari) Esteri — Министерство иностранных дел
ristagno negli affari — застой в делах
fare grandi affari — ворочать большими делами
avviare un affare — дать ход делу, направить дело
gestire un affare — вести дело
sbrigare un affare — отделаться; разг. спихнуть дело
mandare a monte / rovinare un affare — провалить дело
badare ai propri affari — заниматься своим делом / своими делами
essere negli affari fino alla gola — быть занятым по горло
non è affare mio — это не моё дело, это меня не касается
con lui non c'è da far affari разг. — с ним дела не сделаешь / каши не сваришь
2) дело, вещь, явление
affare imbrogliato — запутанное дело
affare losco разг. — нечистое / подозрительное / тёмное дело
affare magro, un magro affare — пустяковое / пустячное / невыгодное дело
affare sballato — гиблое дело
affare da nulla — пустячное дело
bell'affare! ирон. — хорошенькое дело / дельце!
è un affare — это (выгодное) дело
è un altr'affare! — это совсем другое дело!
qui sta l'affare — в этом всё дело / вся трудность
un affare d'un attimo — минутное дело
3) дело, состояние, положение
affari di casa / di famiglia — семейные дела
persona di grande / di alto affare — важная персона
uomo di mal affare — человек с подмоченной репутацией
donna di mal affare — женщина сомнительного поведения
4) дело, сделка
uomo d'affari — делец
concludere un affare — заключить (торговую) сделку
un affare d'oro — выгоднейшее / очень прибыльное дело
gli affari sono affari! — бизнес есть бизнес!
5) дело, (собственное) предприятие
6) дело (собрание документов)
mettere un affare sotto il banco — откладывать дело в долгий ящик; положить дело под сукно
•
Syn:
cosa, roba, faccenda; impresa, lavoro; bisogno; impegno; briga; questione, problema; azione