AFFILIAZIONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
AFFILIAZIONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
E quando apriranno i libri ti proporrò per l'affiliazione. | Когда откроют книги, я предложу сделать тебя членом Семьи. |
Secondo fonti, il cartello smentisce qualsiasi affiliazione" | "Члены картеля заявлят что не имеют ничего общего с этим" |
Oh, quasi dimenticavo, non alzero' le quote di affiliazione. | И почти забыла. Я не повышал обязанности. |
Beh, dice che era un criminale di primo piano, non precisava alcuna affiliazione. | Ну, там написано, что он был рецидивистом без указания приндлежности |
Non permettero' che considerazioni su eta', malattia o disabilita', credo, origine etnica, sesso, razza, affiliazione politica, nazionalita', orientamento sessuale, stato sociale, | Я не позволю, чтобы возраст, болезнь или немощность, вероисповедание, этническому происхождение, пол, раса, политические убеждения, национальность, сексуальная ориентация, общественное положение, |
I loro tatuaggi indicano un'affiliazione con il cartello della droga. | Их татуировки свидетельствуют об принадлежности к наркокартелю. |
Tra i precedenti c'e' l'affiliazione a varie teorie cospirative. Condividerle con i suoi studenti gli ha causato un sacco di problemi. | Он распространял различные теории заговора, и из-за того, что он делился ими со студентами, у него были некоторые неприятности. |
Ho lavorato in nome della sicurezza nazionale del nostro paese, in nome del popolo degli Stati Uniti, finché il mio nome e la mia vera affiliazione sono apparsi sui media nazionali il 14 luglio 2003, rivelati da funzionari del governo. | Я работала для безопасности нашей страны, для народа Соединенных Штатов, пока мое имя и должность не раскрыл в СМИ 14-го июля 2003-го года из-за утечки информации из администрации |
prima della guerra contro l'Iraq, ho lavorato al dipartimento Antiproliferazione della CIA, sempre come agente sotto copertura, la cui affiliazione alla CIA era riservata. | Перед войной с Ираком я работала в отделе по противодействию ядерной угрозе. Я работала под прикрытием, и информация о моей должности была засекречена. |
Hanno dei giri di soldi sporchi, ricavati dei traffici d'armi e droga, piu' un'affiliazione con la malavita russa. | Они отмывают деньги от продажи наркотиков и оружия. |
Voglio sapere il colore della loro pelle... e la loro affiliazione religiosa. | Я хочу знать цвет их кожи и религиозную принадлежность. |
Virgil ha molti alias, ma nessuna affiliazione conosciuta. | На данный момент у Вёрджила много псевдонимов, нет известных связей. |
Nessuna affiliazione politica nota, | Ќе принадлежит ни к какой партии. |
E' una cosa che va ben oltre l'affiliazione al partito, o una linea di condotta o persino l'ideologia. | Это больше, чем партийная принадлежность, или линия партии, или даже идеология. |
Le chiamate per l'affiliazione non si sono fermate un attimo. | Словно прорвало на звонки по поводу участия. |
f
принадлежность (к обществу, организации и т.д.)
f
1) принятие в члены, вступление (в организацию, общество)
2) усыновление