1) оставить, бросить, покинуть
2) отказаться от чего-л.
3) абандонировать
•
- abbandonare gli affari- abbandonare il premio- abbandonare un diritto- abbandonare un impiego- abbandonare un privilegio- abbandonare un progetto- abbandonare una carica- abbandonare una causa- abbandonare una pretesa
ABBANDONARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A nessuno piace abbandonare | Никто не любит выходить из игры |
abbandonare | бросить |
abbandonare | отказаться |
abbandonare | покинет человеческое |
Abbandonare | Покинуть |
abbandonare | уйти |
abbandonare cosi | уйти |
abbandonare gli | их бросить |
abbandonare gli altri | их бросить |
abbandonare gli altri | уйти без остальных |
abbandonare gli occhietti diabolici di | выходила из жадных мелких глаз |
abbandonare gli occhietti diabolici di Martha | выходила из жадных мелких глаз Марты |
abbandonare i tuoi | бросить своих |
abbandonare il campo | покинуть поле |
abbandonare il caso | бросить дело |
ABBANDONARE - больше примеров перевода
ABBANDONARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Voglio abbandonare tutto. | Я так устал. |
Abbandonare tutto? Dimettersi dal titolo di Re. | Почему бы вам не уступить свой трон? |
Sei pronto ad abbandonare la dialisi? | Готов покончить с диализом? |
In nome di Dio, non mi abbandonare. | Генри Джекилл. Склянки: A.H.S.T.R.M." |
Questa è casa mia e non voglio abbandonare tutto! | Я здесь живу. Я не могу просто все бросить. |
Come puoi credere di potermi abbandonare? | Как ты смеешь так обходиться со мной? ! |
Abbandonare sua moglie e i suoi bambini in un luogo dal quale egli fugge? | Бросить дом, именье, Жену, детей и самому... бежать? |
Pensa a cosa devono essere andati incontro per abbandonare questo bimbo. | Подумай о том, через что они прошли, что бы отказаться от этого ребенка. |
Abbandonare proprio nel bel mezzo di una storia coi fiocchi come questa? | Уходить в самом разгаре этого дела, когда оно разрастается как снежный ком? |
Lei certo non e sicura di dover abbandonare suo marito... ..per un sentimento, sia pure piu vasto. | И именно внутри этого порядка... мы должны пытаться жить. Значимость этой нашей жертвы в том, что меняясь сами, мы меняем и окружающих. |
Chi è Ryker per farci abbandonare le nostre case? | Кто такой Руф Райкер, чтобы заставить сбежать нас из собственных домов? |
Hai mai pensato a cosa ero pronta ad abbandonare? | Ты никогда не думал, что все это значило для меня? От чего я готова была отказаться? |
Non mi abbandonare. | Макс, не бросай меня в беде. |
E tu vuoi abbandonare famiglia, amici e tutta la tua vita per questo? | И ты готов оставить свою семью, друзей, жизнь ради этого? |
Mi ha detto che voleva abbandonare il tennis e trovarsi un lavoro. | Он сказал, что решил бросить теннис и найти себе работу. |
1) бросать, покидать
2) абандонировать (отказываться от своих прав в пользу страховщика)
•
- abbandonare la refurtiva- abbandonare il reparto in cui si presta il servizio militare
(-ono) vt
1) оставлять, покидать
abbandonare la casa paterna — покинуть отчий дом
abbandonare il mondo перен. — уйти в монастырь, постричься в монахи
2) избавляться, отделываться (от чего-либо)
abbandonare la refurtiva — бросить краденое, избавиться от краденого
3) забрасывать, запускать, оставлять без внимания / без заботы
4) ослаблять, отпускать (напр. поводья)
5) опускать, ронять
abbandonare il capo sul petto — уронить голову на грудь
abbandonare le braccia — опустить руки
6) оставлять, отказываться
abbandonare gli studi — бросить / не закончить учёбу
abbandonare un'idea — оставить мысль, отказаться от мысли
abbandonare gli affari — удалиться от дел
7) спорт отказаться от участия в состязаниях, выйти из игры
•
Syn:
lasciare in asso / baracca e burattini / bollire nel proprio brodo, piantare; andarsene; sbarazzarsi; disfarsi; dare / dire addio; battere la ritirata; lavarsi le mani
Ant:
accompagnare, essere / mantenersi fedele