1) гарант
2) поручитель
3) авалист
•
fare da/rendersi garante di qlcu. — выступать гарантом/поручителем для кого-л.
GARANTE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
GARANTE фразы на итальянском языке | GARANTE фразы на русском языке |
da garante | поручилась за |
da garante | поручиться за |
garante | гарантом |
garante | поручителя |
garante della | гарантия |
garante per la | поручитель |
garante per la cauzione | поручителя |
garante per le | поручитель под |
garante per le cauzioni | поручитель под залог |
garante per le cauzioni | поручителю |
il garante | поручителю |
il tuo garante | твоим поручителем |
un garante | спонсора |
un garante per la | поручитель под |
un garante per la cauzione | поручитель под залог |
GARANTE - больше примеров перевода
GARANTE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
GARANTE предложения на итальянском языке | GARANTE предложения на русском языке |
Ma non ho carte di credito, quindi dovrai farmi da garante, | Но у меня нет кредитной истории, так что мы обе будем в договоре. |
Per noi, Lei è il garante della vittoria! | Для нас вы гарантия победы. |
Per noi, Lei è il garante della pace! | Для нас вы гарантия мира! |
Le faccio io da garante. | Я заплачу. |
Io faccio da garante. Sul mio territorio. | Я смогу обеспечить безопасность... на моей территории. |
- Avrai un avvocato e un garante. | - Тебе дадут адвоката. |
Con lei non c'è un adulto che le faccia da garante? | Родители разве не с тобой? |
Tanti soldi sono andati a uomini politici di primo piano e la Banca Vaticana fa da garante. | огромные деньги замешаны в этом деле... а Банк Ватикана выступает гарантом. |
Come suo garante all'Accademia ho seguito la sua carriera con soddisfazione. | Ваш покровитель из академии, следит за вашей карьерой, и он доволен. |
Ha pagato ad un garante il 10%? | ¬ы внесли 10%? |
Posso farmi garante di ogni dipendente che ha avuto accesso a quel cibo. | Я ручаюсь за каждого своего подчиненного, который имел доступ к еде. |
Giudice, gli faccia prestare giuramento. lo gli farò da garante. | Пусть он принесет присягу, и я стану его поручителем. |
Mi sono fatto garante per l'uomo sbagliato. - Ah... | еццугхгйа циа кахос амхяыпо. |
Antonietta cerca un intermediario discreto. Qualcuno che faccia da garante presso i gioiellieri... nel caso che sfortunate circostanze le impedissero di onorare il suo debito. | Антуанетте нужен посредник, который стал бы гарантом для ювелиров, если обстоятельства помешают ей расплатиться. |
Ammettiamo di riuscire a convincere Rohan a fare da garante. | Допустим, мы уговорим кардинала выступить гарантом. |
GARANTE - больше примеров перевода
поручитель {поручительница}, гарант (также перен.)
farsi / rendersi garante (per, di qd, qc) — поручиться, гарантировать
2. aggручающийся; обеспечивающий, гарантирующий
Syn: