ALTERAZIONE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alterazione | возмущения |
alterazione | измененный |
alterazione estesa | узколокализованное |
alterazione estesa | Узколокализованное возмущение |
alterazione estesa del | узколокализованное |
alterazione estesa del | Узколокализованное возмущение |
alterazione estesa del continuum spazio-tempo | возмущение пространственно-временного континуума |
alterazione estesa del continuum spazio-tempo | Узколокализованное возмущение пространственно-временного континуума |
alterazione temporale | темпоральное возмущение |
alterazione vocale | измененный голос |
di alterazione | состоянии |
E 'un'alterazione | возмущение |
E 'un'alterazione | Узколокализованное возмущение |
E 'un'alterazione | Это - узколокализованное возмущение |
E 'un'alterazione estesa | Узколокализованное возмущение |
ALTERAZIONE - больше примеров перевода
ALTERAZIONE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Sarà un po' d'alterazione. | У меня жар. - Вы начинаете согреваться. |
- È solo un po' d'alterazione. | - Это плохо? - Низкая температура. |
Non ero certo anch'egli avesse notato quei rumori, sebbene un'alterazione fosse avvenuta nel suo comportamento. | Я вовсе не был уверен, что и его слух уловил странные звуки; впрочем, несомненно, за последние минуты всё поведение моего друга переменилось. |
Apportare un'alterazione nell'evoluzione di un sistema di vita organico è fatale. | Попытки переделать процесс развития системы органической жизни смертельны. |
E il delirio è un sintomo di alterazione mentale. | А бред является признаком психического расстройства. |
C'è stata un'alterazione spazio-tempo. | Обнаружено пространственно-временное искажение, сэр и что-то рядом с ним. |
Avviciniamoci a quell'alterazione. | Спасибо, Дейта. Энсин, разворачивайте корабль. Давайте взглянем на искажение мистера Ворфа. |
- Quale alterazione? | На что мистера Ворфа? |
I sensori hanno segnalato un'alterazione sulla nostra rotta. | Сенсоры регистрируют временное искажение практически прямо по нашему настоящему курсу. |
E c'è stata un'alterazione temporale, vero? | И у нас есть темпорпальное искажение, сопровождавшее его прибытие. Так, Ворф? |
E la navicella? E l'alterazione temporale del suo arrivo? | Но этот корабль и темпоральное искажение, которое совпало с вашим прибытием.. |
E' un'alterazione estesa del continuum spazio-tempo. | Это - узколокализованное возмущение пространственно-временного континуума. |
Ha sentito le voci nel momento in cui rilevavamo un'alterazione del campo dekyon. | Вы услышали голоса тогда же, когда сканирование локализованного подпространства обнаружило возмущение декионного поля. |
E' un'alterazione estesa del continuum spazio-tempo. | Узколокализованное возмущение пространственно-временного континуума. |
Worf parla di un'alterazione. | Ворф говорит о возмущении. |
f
1) изменение; деформация
2) повреждение
3) искажение
•
- alterazione delle sollecitazioni- alterazione strutturale- alterazione superficiale
f
альтерация, изменение, отклонение от нормы; изменение структуры клеток, тканей и органов, сопровождающееся нарушением их жизнедеятельности
- alterazione circolatoria cerebrale- alterazione congenita- alterazione del metabolismo
f
1) изменение; искажение
2) мед. изменение, отклонение от нормы
avere un po' d'alterazione — иметь слегка повышенную температуру, слегка температурить
3) порча
4) юр. подделка, фальсификация
5) тех. деформация
6) муз. альтерация
•
Syn: