ALZARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a farlo alzare | поднять его |
ad alzare il braccio | поднять руку |
ad alzare il braccio? | поднять руку? |
ad alzare la testa | поднять голову |
ad alzare la testa? | поднять голову? |
ad alzare le mani | распускать руки |
alzare | встать |
alzare | поднять |
alzare alle | вставать в |
alzare alle 7 | вставать в 7 |
alzare bandiera | флаг |
alzare bandiera bianca | поднимать белый флаг |
alzare bandiera bianca | поднять белый флаг |
alzare così | вставать |
alzare così | вставать в такую |
ALZARE - больше примеров перевода
ALZARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Non hai fatto niente di male, perché non puoi alzare la testa? | так почему не можешь посмотреть мне в глаза? |
Chi ti ha detto che puoi alzare la voce di fronte agli anziani? | что ты можешь разговаривать на повышенных тонах со старшими? |
A causa del pericolo di guerra che è sempre esistito, dovremo alzare bandiera bianca incondizionatamente e presentare il nostro paese a loro, arrendendoci completamente. | Ввиду постоянной угрозы начала военных действий Вы можете поднять белый флаг и поддержать страну. |
"Andiamo, ragazzi, prima di alzare i suoi piedi... o quella maledetta strega, ci trasformerà in ratti." | "Давайте быстрее, пока она не задрала ноги и не превратила нас всех в мышей!" |
Se quel mascalzone fosse il mio uomo, non oserebbe alzare un dito su di me... non se sapesse cosa gli conviene. | Если б этот мерзавец был моим мужчиной... он бы и пальцем не посмел бы ко мне притронуться, если жизнь ему дорога. |
Mi devo alzare presto. | Понимаете, мне приходится вставать очень рано. |
Non l'abbiamo fatto alzare troppo presto, vero? | Мы не помешали вам спать? |
Non alzare le mani con me. | А ну, становись. |
Non ce la fai ad alzare un dito. | Ты ещё слишком слаба. |
- C'è solo un altra possibilità. Potrebbero puntare ad alzare la posta. | Правда, есть еще возможность, что они играют на более высокую ставку. |
Come minimo lo avrebbe fatto alzare prima. | Он мог выстрелить сверху. |
Fatemi alzare. | Я в порядке. |
-Pasquale: Fallo alzare o lo meno. | - Подними его, или я его вздую. |
E che combinazione che fossero presenti anche i rappresentanti di altri giornali, tutti invitati quel pomeriggio a vedere la performance di una sostituta, assolutamente imprevista dal teatro fino al momento di alzare il sipario, alle nove. | Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало. |
- Poi ci sono da alzare le impalcature. | -А затем нужно будет монтировать поперечные распорки. |
1) поднимать
alzare la testa — поднять голову
non alzare gli occhi dal lavoro — не поднимать глаз / не отрываться от работы
alzare la mano su qd — поднять руку на кого-либо
alzare le vele — поднять паруса
alzare le braccia al cielo — воздеть руки к небу
alzare le braccia in segno di meraviglia — всплеснуть руками от удивления
2) повышать, возвышать
3) поднимать, увеличивать
alzare i prezzi — повысить цены
4) перен. возносить
5) редко строить, сооружать, возводить, воздвигать
2. vi (e)подниматься; расти
l'acqua alza — вода поднимается
i prezzi alzano — цены растут
- alzarsi
Syn:
(e)levar(si), innalzar(si), sublimar(si); erigere, edificare, costruire, fare; montare in alto, andar su
Ant:
stendere, abbassar(si), umiliare, moderare, rimpicciolire, rinvilire