AMMINISTRATORE FIDUCIARIO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
amministratore fiduciario | Куратор |
amministratore fiduciario | попечителя |
L'amministratore fiduciario | Куратор |
lasciato morire un amministratore fiduciario miliardario dell | допустили смерть миллиардера - попечителя |
morire un amministratore fiduciario miliardario dell | смерть миллиардера - попечителя |
morire un amministratore fiduciario miliardario dell'ospedale | смерть миллиардера - попечителя больницы |
un amministratore fiduciario miliardario | миллиардера - попечителя |
AMMINISTRATORE FIDUCIARIO - больше примеров перевода
AMMINISTRATORE FIDUCIARIO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Un amministratore fiduciario. | - Нет. Это делает попечитель. |
Naturalmente, con Bullock nelle vesti di amministratore fiduciario. | Как с управляющим её участка, конечно же. |
Dopo il tracollo, il nostro amministratore fiduciario ha congelato tutto il patrimonio finche' non riusciranno a rivalutare il portafoglio. | Да, но после кризиса, наши члены правления заморозили все активы пока они не смогут поднять стоимость портфеля ценных бумаг. |
- Sono minorenni. Quindi io ho l'ultima parola, visto che sono l'amministratore fiduciario della proprieta'. | Но они несовершеннолетние, так что последнее слово за мной, с учетом того, что я владелец имущества. |
Ha lasciato morire un amministratore fiduciario miliardario dell'ospedale per salvare un ragazzo qualunque. | Вы допустили смерть миллиардера - попечителя больницы спасая жизнь какого-то мальчишки с улицы. |
Ho parlato con Frobisher e Curran... e, poiche' sono un amministratore fiduciario, semmai alla tenuta ne servisse uno, abbiamo concluso che dovessi essere io a dirvelo. | Я говорил с Фробишером и Карреном И так как я доверенное лицо, нужное или нет имению, мы решили, что я должен сказать тебе. |
Abbiamo evitato il fallimento. Ma il giudice ci ha assegnato un amministratore fiduciario per supervisionare le nostre decisioni. | Мы избежали ликвидации, но судья назначил куратора, который будет наблюдать за нашими решениями. |
L'amministratore fiduciario. | Куратор. |
Hai parlato con l'amministratore fiduciario? | Ты встречалась с куратором? |
Lei e' l'amministratore fiduciario, vero? | Вы куратор, да? Да. |
Sono l'amministratore fiduciario della Lockhart/Gardner. | Я - куратор в Локхард-Гарднер. |
L'amministratore fiduciario ha fatto dei tagli. | Куратор сократил штат. |
L'amministratore fiduciario ha eliminato Fusioni e Acquisizioni. | Куратор распустил отдел слияния и поглощения. |
Il nostro amministratore fiduciario sta cercando un compratore. | Наш куратор ищет покупателя. |
Sono un amministratore fiduciario, tutto qui. | Я - член совета, вот и все. |