1) платить досрочно
2) авансировать, выдать ссуду
3) перенести на более ранний срок
•
ANTICIPARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a Preston che voglio anticipare | Престону, что хочу перенести |
a Preston che voglio anticipare il matrimonio | Престону, что хочу перенести свадьбу |
ad anticipare | опережать перезагрузку |
ad anticipare | предсказать |
ad anticipare l | опережать |
ad anticipare l | опережать перезагрузку |
ad anticipare l'accensione | опережать перезагрузку |
ad anticipare l'accensione | опережать перезагрузку, то |
ad anticipare le | предсказать, каков будет следующий |
ad anticipare le mosse | предсказать, каков будет следующий шаг |
ad anticipare le mosse dell'assassino | предсказать, каков будет следующий шаг убийцы |
Anticipare | Предугадывать |
Anticipare gli attacchi | Предугадывать нападения |
anticipare il matrimonio | перенести свадьбу |
anticipare il matrimonio alla | перенести свадьбу на |
ANTICIPARE - больше примеров перевода
ANTICIPARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
E invece sì, anzi sono il solo perché lo posso anticipare, scoprire la sua prossima mossa e beccarlo con le mani nel sacco. | Только я и могу с ним справиться: я предугадаю его действия, высчитаю его следующий шаг и поймаю на месте преступления. |
Poteva anticipare di due minuti, ma non ritardare di dieci secondi. | Можно прибыть на минуту раньше, но опоздать нельзя. |
- Perché anticipare una cosa che potrebbe non succede? | Почему такая спешка? Слушай, тебе все равно. |
- Perché devi anticipare venticinque monete d'oro | Что за идиотия – платить ему 25 рю. |
- Vuole anticipare il lancio. | Он планирует переместить раньше день запуска. |
No, a meno che tu sappia accelerare il tempo, anticipare il raccolto... o teletrasportarmi via da questo pianeta. | Нет, разве что ты можешь изменить время, ускорить урожай... или телепортировать меня прочь с этого шарика. |
Non voglio anticipare i problemi ma se fosse preoccupata, non esiti a chiamarmi. | - Да? Не думаю, что возникнут какие-то проблемы, но если вас будет что-то беспокоить, не стесняйтесь звонить мне. |
Per anticipare logicamente la conseguente domanda. | Логично ожидать следующий вопрос. |
Lo sforzo per scoprire I'uno e anticipare I'altro. | Творец удивился, обнаружив свое творение отличным от замысла. |
- Può anticipare la consegna a stasera? | Сможет ваш человек подготовить все к вечеру? |
In quel modo avrebbe potuto anticipare i cambiamenti economici dell'intera galassia. | Таким образом, он смог бы предсказывать изменения в экономике всей галактики. |
Mi ha obbligato ad anticipare la partene'a. | Он ускорил мой отъезд. |
- Perché anticipare? | Зачем его торопить? |
Sa come pilotare una nave. Sa anticipare strategie tattiche. | Он в состоянии предупреждать наши тактические ходы. |
Tanto per anticipare l'imprevisto! | Вот тебе и опережение событий. |
выплачивать авансом, авансировать
- anticipare la data del matrimonio- anticipare un pagamento
1) делать / выполнять раньше времени / досрочно
anticipare la partenza — ускорить отъезд
anticipare il pagamento — выплатить деньги до срока
anticipare una somma — авансировать
non anticipiamo le conclusioni — не будем спешить с выводами
2) предвосхищать, предварять
2. (-icipo); vi (a)il treno anticipa di cinque minuti — поезд приходит на пять минут раньше
il mio orologio anticipa di tre minuti — мои часы спешат на три минуты
Syn:
Ant: