1) ссуда
2) аванс
3) задаток
•
- anticipo di cassa- anticipo in conto corrente- anticipo su merci- in anticipo- dare un anticipo
ANTICIPO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10 minuti di anticipo | 10 минут раньше |
20 minuti di anticipo | 20 минут раньше |
a scuola in anticipo | в школу пораньше |
affitto in anticipo | вперед |
Anche Bibi è nata in anticipo | Биби тоже раньше родилась |
anticipo | заранее |
anticipo | заранее: |
anticipo | рано |
anticipo | раньше |
anticipo a | аванс |
anticipo con pagamento | кредит |
anticipo con pagamento dopo | кредит |
anticipo con pagamento dopo due | кредит |
anticipo con pagamento dopo due anni | кредит |
anticipo di 3 giorni | три дня раньше |
ANTICIPO - больше примеров перевода
ANTICIPO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Allora sarebbe meglio che ti sbrigassi a trovare un sostituto. La villa dove andò il mio hyeong, c'erano delle persone che lo sapevano in anticipo, vero? | Тогда тебе лучше поторопиться и найти себе замену. которые знали о нём. |
Te lo dico in anticipo. | Предупреждаю заранее. |
Io e Christopher usciremo a cena domani... e visto che ho avuto il giorno libero in anticipo, ho pensato di approfittarne. | Мы с Кристофером собираемся поужинать завтра. И поскольку я заранее взяла выходной, я подумала, что пора начинать готовиться. |
Ha bisogno di un piccolo anticipo? | Может вам нужно немного денег? |
Senta, M. Wallstein, può darmi un anticipo? | Месье Валенштейн, как насчет небольшого аванса? |
Tu chiedigli un anticipo di cinque bigliettoni e poi gli tendi la trappola. | Просто попроси у него 5000 франков авансом и дай ему слегка тобой попользоваться. |
- Siamo in anticipo. | -Мы рано. |
Mi farò dare un anticipo. | Попрошу-ка я у него аванс. |
La fabbrica non mi darà un anticipo. | На заводе мне больше не дадут аванс. |
Ho ricevuto questa dal mio editore... che mi offre un anticipo di 5.000 $ sul secondo libro. | Я только что получил от своего издателя. предлагает мне задаток $5,000 за вторую книгу. |
Così il tuo editore ti manda 5.000 $ d'anticipo? | Значит, твой издатель предлагает тебе задаток $5,000? |
- In anticipo. | Деньги вперёд. |
Da quando ho aperto questa banca, ho cercato di dire a quelle persone... di depositare il denaro delle paghe con sei mesi di anticipo. E' un provvedimento vantaggioso. | С тех пор, как я открыл банк, я пытаюсь объяснить всем, что деньги должны привозить за 6 месяцев. |
- Ecco 50 dollari di anticipo. | - А вот 50 долларов аванса. |
C'e' veramente da rallegrarsene in anticipo. | Буду с нетерпением ждать. |
m
досрочное исполнение (обязательств); аванс
pagare in anticipo — досрочно оплатить, досрочно уплатить
аванс, опережение, предварение, упреждение
m
1) опережение; предварение
anticipo di accensione — опережение зажигания
in anticipo — заранее; раньше срока
2) аванс; задаток; предоплата