APPROVVIGIONAMENTO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
approvvigionamento | снабжения |
l'approvvigionamento | поставка |
l'approvvigionamento | поставки |
APPROVVIGIONAMENTO - больше примеров перевода
APPROVVIGIONAMENTO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Perché il lasso di tempo, la distensione del sonno, l'approvvigionamento di cibo, tutte queste cose daranno loro un falso senso di sicurezza. | Потому что течение времени, раслабление для сна, обепечение едой - все это даст им ложное чувство безопасности. |
Ma ancora più importante, è dove è nascosta la fonte di approvvigionamento e da dove proviene. | Но более важно, где спрятана основная партия. |
Quel capitolo Viene prima o dopo l'approvvigionamento sessuale? | Истинная суть. Эта глава идёт перед или после "Сводничества?" |
Sai benissimo com'e', le nostre linee di approvvigionamento si vanno allungando, Sharpe. | Ты же знаешь, как растянулись наши обозы, Шарп. |
Un disegno di legge per l'approvvigionamento di un anno di vino. | Счет за годовые поставки вина. |
Dopo l'intervento di numerose nazioni, in seguito al peggioramento delle condizioni di vita della popolazione, e' stato consentito ai cittadini di uscire per 2 ore per fare approvvigionamento dei beni di prima necessita'. | После вмешательства многих стран, последовавшим за ухудшением условий жизни населения, гражданам было разрешено выходить на улицу на два часа для закупки предметов первой необходимости. |
Perché andiamo a Costco e acquistare approvvigionamento di un anno di preservativi se non fosse intenzione di usarli, l'uomo? | Зачем мы ездили к "Костко" и купили годовой запас презервативов, если ты не собирался ими пользоваться, дружище? |
Seconal...rosso. Se ne prendi troppo, blocca il tuo flusso sanguigno e interrompe l'approvvigionamento di ossigeno al cervello. | Если выпить много секонала, прекращается кровоснабжение и поступление кислорода в мозг. |
Il mio sesto lavoro e' stato per l'Esercito degli Stati Uniti... nel reparto approvvigionamento cancelleria. | Шестая работа, была в армии США в отделе снабжения канцелярией. |
Se non troviamo un modo di proteggere le navi di approvvigionamento, moriremo di fame. | Если мы не сможем найти способ защитить наши конвои снабжения, мы умрем от голода. |
Stazione di approvvigionamento UN. | - Айод, Судан |
Ora, ogni stato ha un'organizzazione di approvvigionamento federale, una O.A.F. | В каждом штате есть организация трансплантационной координации, ОТК, назначенная государством. |
Il conte di Surrey, nell'attacco avventato contro le forze di approvvigionamento a Saint-Etienne, appena oltre Boulogne, ha perso piu' di 600 uomini, compresi tutti i capitani e i nobili, che, per chissa' quale motivo, aveva messo in prima linea. | Граф Суррей во время опрометчивой атаки ...французских сил при Сент-Этьене, непосредственно рядом с Булонью, ...потерял более 600 человек, ...и более того - всех капитанов и прочих дворян, которых ...по неким причинам он отправил прямо на передовую. |
Se c'è abbastanza da mangiare e l'approvvigionamento di cibo è garantita allora faremo progresso. | Если есть достаточно, чтобы поесть и поставка продовольствия гарантируется то мы сделаем прогресс. |
Tunnel di approvvigionamento qualche miglio sopra la citta'. | Подводящие тоннели в нескольких милях над городом. |
заготовка (действие), обеспечение (снабжение), снабжение
m
1) снабжение
approvvigionamento di viveri — снабжение продовольствием
approvvigionamento elettrico — электроснабжение
2) pl съестные припасы, продовольствие
•
Syn: