1) ожидание
2) прогноз
3) отпуск
•
aspettativa a breve/lungo termine — краткосрочный/долгосрочный прогноз
- aspettativa di profitto- essere in aspettativa- superare ogni aspettativa
ASPETTATIVA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aspettativa | ожидания |
aspettativa | отпуск |
aspettativa | отпуске |
aspettativa di vita | продолжительности жизни |
aspettativa di vita | продолжительность жизни |
aspettativa e | в отпуск |
aspettativa media | средняя продолжительность |
aspettativa? | отпуск? |
breve aspettativa | короткий |
che sei in aspettativa | что ты уходишь в отпуск |
contro ogni aspettativa | вопреки всем |
Contro ogni aspettativa | Вопреки всему |
d'aspettativa | отпуск |
di aspettativa | отпуск |
di aspettativa | отпуск на |
ASPETTATIVA - больше примеров перевода
ASPETTATIVA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sono sicura che nei prossimi tre mesi vedrà un aumento delle vendite Starlin che supererà ogni aspettativa. | - А может быть, даже больше... - Да..., точно так. |
"Il dolore è il mio destino" ...e così hai perso ogni aspettativa negli uomini. | Мэйко Кадзи |
- No, è in aspettativa, Djura ha preso le ferie. | -Нет, он взял отпуск, а Джура на больничном. |
"L'America non delude l'aspettativa che ci eravamo proposti." | - Нет пределов... |
Tuo figlio è l'aspettativa sul favorito, Capisco. | Считается что скорее всего твой сын победит. |
Mi hanno messo in aspettativa, così pensavo di cercarmi una nuova realtà, hai presente? | " мен€ началс€ отпуск. ¬ общем, € решил кинуть свежий взгл€д. ѕонимаешь? |
Contro ogni aspettativa, contro la logica spietata dell'universo... ebbe successo. | И там, несмотря ни на что, вопреки беспощадной логике и самой вселенной, он преуспел. |
L'aspettativa di vita di questa festa e' di circa 5 minuti. | Я думаю, эта вечеринка проживёт не больше пяти минут. |
L'aspettativa è grande, qui. | Мы все волнуемся. |
Ascolta... Non c'e` dubbio che ho superato ogni aspettativa | Послушай, ведь я действительно превзошел ожидания |
Le conseguenze della creazione di un terzo essere... con il codice genetico YY andava oltre ogni aspettativa. | Результаты воссоздания его третьего существования с генетическим кодом "YY" превзошли все ожидания. |
Josephine si è messa in aspettativa. | Джoзeфинa взялa oтпуcк. |
Sei un genio oltre ogni mia aspettativa. | Ты гений, я и думать о таком не смел. |
- Bipede? E, contro ogni aspettativa, mi trova attraente sotto molti aspetti. | - С двумя ногами? |
Dottor Hyde, senza il trattamento laser... L'aspettativa di vita sarà dai 3 ai 5 giorni. | Доктор Хайд, без лазерного воздействия его жизнь может продлиться 3-5 дней. |
f
1) ожидание
essere / stare in aspettativa — ждать; быть / находиться в ожидании
superare ogni aspettativa, essere superiore all'aspettativa — превзойти все ожидания
contro ogni aspettativa — против всех ожиданий
2) временное прекращение работы, отпуск (без сохранения содержания)
chiedere una settimana di aspettativa — взять (одну) неделю за свой счёт
3) воен. запас
mettere / collocare in aspettativa — уволить в запас
•
Syn:
attesa, attendimento, speranza, previsione