страховаться
assicurarsi contro il furto/l'incendio — страховаться от кражи/пожара
ASSICURARSI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ad assicurarsi | чтобы убедиться |
ad assicurarsi che | убедиться, что |
ad assicurarsi che | чтобы убедиться что |
assicurarsi | обеспечить |
assicurarsi | убедиться |
assicurarsi che | убедиться, что |
assicurarsi che fosse | убедиться, что |
assicurarsi che fosse | убедиться, что она |
assicurarsi che fosse | убедиться, что это |
assicurarsi che fosse morta | убедиться, что она мертва |
assicurarsi che i | чтобы |
assicurarsi che il | убедиться, что |
assicurarsi che il | удостовериться, что |
assicurarsi che io | убедиться, что я |
assicurarsi che io | чтобы я |
ASSICURARSI - больше примеров перевода
ASSICURARSI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Rhoda voleva assicurarsi che lei stesse bene. | Рода хотела удостовериться, что вы в порядке. |
Le spiacerebbe dare un'occhiata e assicurarsi che se ne sia andato? | Прошу вас, взгляните, ушел ли он? |
Per assicurarsi che il nemico non intercetti o faccia trasmissioni il CRM114 deve essere inserito in tutti i circuiti di ricezione. | Это руководство к атаке "Чтобы враг не мог предотвратить передачу или внедрить ложную информацию ЦРМ 114 должна быть переведена в режим приема |
Sono venuti qui due uomini con delle facce che non le dico. Volevano fare la lista dei mobili ...per assicurarsi che non avessimo venduto niente! | Двое мужчин, с ненавистными лицами хотели описать всю мебель, чтобы убедиться, что мы ничего не продали! |
Deve mettere un agente di guardia a quel motel per assicurarsi che il signor Jake e Anna non vengano interrotti. | Он должен охранять покой, Мистера Джэка и Мисс АнньI. |
Io non c'ero, ma disse al dottore di assicurarsi che avesse il libro. | Ах, да. Меня там не было, но он попросил доктора передать вам книгу, лежавшую у него на столе. |
Come fara' ad assicurarsi che smetteranno di fare le perforazioni? | Как вы собираетесь убедить их остановить бурение? |
Se la facciamo tornare indietro,Dottore, dovra assicurarsi che smettano di trivellare. | Если мы вернём вас, Доктор, вам лучше убедиться, что они прекратят бурение. |
Oh, ma lui ha detto di assicurarsi che sia chiuso. | Ох, но он сказал закрыть ее. |
Per assicurarsi che questo avvenga un ente investigativo indipendente e permanente che affronti la corruzione nella polizia, come questo, è fondamentale. | Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции. |
Voleva assicurarsi che non mancasse nulla. | Она здесь, чтобы убедиться, что все органы на месте. |
Quando si sostituisce un cervello, assicurarsi sempre che la freccia A sia rivolta in avanti. | Заменяя мозг, убедитесь, что стрелка А указывает вперед. |
Vogliono assicurarsi tutto il mercato giovanile. | Они хотят захватить на корню весь молодёжный рынок. |
Vuole assicurarsi che gli affittuari siano proprio le persone giuste. | Думаю, именно потому она так взыскательна к будущим соседям. |
I Servizi Sociali per assicurarsi che tu vada a scuola dovendo avvisare, se necessario, l'Autorità. | Наблюдатель хочет убедиться, что ты ходишь в школу или же он донесёт компетентным органам. |
1) (da qc) гарантировать себя, ограждать себя
assicurarsi sulla vita — застраховать свою жизнь
assicurarsi contro i furti — застраховать своё имущество на случай ограбления
assicurarsi contro il rischio — застраховаться от возможных убытков
2) (di qc) убедиться, удостовериться