APPOGGIARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ad appoggiare | продолжать поддерживать |
appoggiare | поддержать |
appoggiare a te | на тебя облокочусь |
appoggiare a te | на тебя облокочусь, а |
appoggiare a te, se | на тебя облокочусь, а то |
appoggiare a te, se | на тебя облокочусь, а то меня |
appoggiare a te, se no | на тебя облокочусь, а то |
appoggiare a te, se no | на тебя облокочусь, а то меня |
appoggiare la mozione | поддержать |
appoggiare la testa | опустить голову |
appoggiare sul | полагайся на |
appoggiare Supergirl | поддерживать Супергерл |
e non ti appoggiare | и не полагайся |
e non ti appoggiare sul | и не полагайся на |
la Catco né io potremo più appoggiare | я и КатКо больше не можем поддерживать |
APPOGGIARE - больше примеров перевода
APPOGGIARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dovete appoggiare la mia domanda. | Окажите содействие моей просьбе. |
Senti qua, ho deciso di appoggiare Tetsu... quando ho visto che era dalla parte di Kinta. | Но он же считает себя нашим братом. |
- Aspetti, mi faccia appoggiare. | Cтойтe, cтойтe. Помогитe мнe, помогитe. |
Ora ci devi appoggiare. | Так что теперь тебе придется разрешить нам этим заняться. |
Lo faccio appoggiare sulla mia spalla? | Он будет ко мне цепляться всё дорогу? |
Anche al bridge di mia moglie, ma è diverso che appoggiare qualcosa. | Но интересоваться и поддерживать разные вещи. |
Non so decidere quale teoria appoggiare attualmente. | Не могу сказать, какой теории я придерживаюсь на настоящий момент. |
- Oh, mi permetta... Ho deciso di appoggiare Bill Atherton. | Я разделяю точку зрения Билла Атертона. |
Sarebbe un'autentica follia appoggiare questo Presidente per un'altra legislatura. | Было бы абсолютным безумием поддержать президента на новый срок. |
Provo ad appoggiare la gamba. Ahi ! | Попробую опереться на ногу Ах... |
Ho un grande pianoforte su cui appoggiare i miei resti mortali | И рояль, Амулеты мои подпирает, |
Abbiamo bisogno di un grembo femminile sul quale appoggiare il nosîro capo stanco. | МЯГКОГО ЖЕНСКОГО ЛОНЗ, КУДЕ! МОЖНО УОТЗВШУЮ ГОЛОВУ ПОЛОЖИТЬ. |
Il Gruppo d'investimento Hamilton non può appoggiare questa proposta. | Я уверен, что группа инвесторов из Хаммильтона не согласится на это предложение. |
Chiedi a Altobello di parlare con me. Per appoggiare il matrimonio. | Попросишь Альтобело поговорить со мной... о женитьбе. |
E' disposto ad appoggiare la riunificazione? | Вы готовы поддержать воссоединение? |
(-oggio) vt
1) (a qc) прислонять, приставлять; подпирать
appoggiare una scala al muro — приставить лестницу к стене
appoggiare i gomiti sulla tavola — положить локти на стол
appoggiare la voce перен. — повышать тон, делать акцент
2) поддерживать; оказывать содействие
appoggiare una proposta — поддержать предложение
3) основывать (напр. обвинение)
•
Syn:
sostenere; poggiar(si), regger(si); перен. raccomandare, favorire