APRIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1, aprire | Первый, приказываю |
a cui aprire il suo | который принимает его |
a cui aprire il suo | который принимает его таким |
a cui aprire il suo cuore | который принимает его таким |
abbiamo deciso di aprire | мы решили открыть |
Abbiamo l'ordine di aprire il | У нас приказ открыть |
Abbiamo l'ordine di aprire il fuoco | У нас приказ открыть огонь |
ad aprire | Открой |
ad aprire | открыть |
ad aprire gli occhi | открыть глаза |
ad aprire gli occhi? | открыть глаза? |
ad aprire il bagagliaio | открыть багажник |
ad aprire il fascicolo di | открывал дело |
ad aprire il fascicolo di Ruben | открывал дело Рубена |
ad aprire il fascicolo di Ruben Leonard | открывал дело Рубена Леонарда |
APRIRE - больше примеров перевода
APRIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu puoi aprire questo. | Ты этот открывай. |
Anche se la situazione è grave, non è facile aprire il fuoco. | они просто так не успокоятся. |
Se aveste osato cercare di aprire il fuoco, tutti voi sareste finiti. Inizialmente, ho voluto prenderti e venderti al mercato. Ma tu che non sainemmeno sollevare un sacco di grano, chi ti avrebbe comprato? | то попрощались бы с жизнью. но кто ж купит такого тощего слабака? |
Aprire il fuoco, indica che tutto finirà. | что вы хотите положить всему конец. |
Aprire il fuoco, indica che tutto finirà. | Утешение значит конец всему. |
Sì. Stiamo unendo le mani per aprire un Kingdom a Shanghai, molto presto. | В тесном сотрудничестве мы открываем шанхайский филиал. |
- Puoi aprire a chiunque... - Si', ora apro. | - Открой... кому бы там ни... |
# Mi sembra di aprire borsa # # di Mary Poppins, son sincera # | ♪ То как будто открываю сумку Мери Поппинс ♪ |
- Potrebbe aprire il bagagliaio? | Не могли бы вы открыть багажник. |
E' difficile, schizza tutta l'acqua e come faccio ad aprire la porta mentre ho in mano una vaschetta di ghiaccio traballante? | Это сложно, вода брызгает в разные стороны, и как я должен открыть холодильник, держа трясущуюся форму с водой? |
"Sbrigati ad aprire Karna, in modo che i passanti non mi vedano." | "Скорее открой, Карна, пока меня никто не увидел!" |
Non si può aprire nessuna porta, qui, senza trovarsi davanti la nuda miseria! | Невозможно открыть дверь не увидев нищету во всей своей наготе. |
Qui c'era una porta che solamente i più coraggiosi tra i coraggiosi osavano aprire, un percorso di gloria crescente fino alle stelle! | Эта дверь, которую только самый храбрый из храбрых смог открыть - путь славы, ведущий к звездам! |
Lanciando dei "Bangalore torpedo", per aprire un varco attraverso il filo spinato che li aveva protetti così a lungo. | Закладывают подрывные заряды, чтобы проложить путь через колючую проволоку, которая так долго их защищала. |
Le chiede di aprire la bocca e possiamo vedere che ha le gengive e la gola infiammate. | Он просит ее открыть рот. Ее десны и горло воспалены. |
открывать; вскрывать
- aprire il circuito- aprire il cofano- aprire dall'esterno- aprire dall'interno
раскрывать, отвёртывать (открывать), открывать, разводить, размыкать, текст. разрыхлять, распечатывать, рыхлить
1) открывать, раскрывать, отворять, растворять; отпирать
aprire la serratura — отпереть замок
aprire il circuito эл. — разомкнуть цепь
aprire la vena — вскрыть вену; пустить кровь
aprire gli occhi — 1) открыть глаза; проснуться 2) поэт. родиться 3) перен. прозреть
aprire gli occhi alla verità — смотреть правде в глаза
2) пробивать, пролагать, прокладывать
aprire una breccia — пробить брешь
aprire una finestra — прорубить окно
aprire una strada — проложить / построить дорогу
3) открывать, начинать
aprire le scuole — начать занятия
aprire una seduta — открывать заседание
aprire la caccia — открывать охотничий сезон
aprire il dibattito — открыть прения
aprire le ostilità — начать военные действия
aprire il fuoco воен. — открыть огонь
aprire un conto — открыть счёт
4) открывать, возглавлять
aprire il corteo — возглавить шествие
aprire la lista — подписаться первым, стоять первым в списке
5) разг. включать
aprire la radio — включить радио
2. непр.; vi (e)1) открываться
quando apre il negozio? — когда открывается этот магазин?
2) раскрываться
aprire a sinistra / a destra полит. — повернуть / сделать поворот влево / полеветь / вправо / поправеть
•
- aprirsi
Syn:
spalancare, stappare, sturare, schiudere
Ant:
chiudere, serrare, tappare, sbarrare
••
apriti cielo! разг. — громы небесные!