ARMI ← |
→ ARMONIZZAZIONE |
ARMISTIZIO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
armistizio | перемирие |
armistizio | перемирии |
armistizio | перемирия |
dopo l'armistizio | после перемирия |
È stato firmato l'armistizio | Армия сдалась |
un armistizio | перемирие |
ARMISTIZIO - больше примеров перевода
ARMISTIZIO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'accordo di armistizio corrente che utilizza il cessate il fuoco come tema principale... trasformarlo in un accordo di pace, è l'argomento più importante a questo forum. | главная тема собрания - сделать его соглашением о мире. |
Ma quale armistizio e accordo di pace? | Вы мир поддерживаете или войну? |
=L'armistizio non può essere paragonato agli standard degli accordi di pace.= Poi, sebbene non fosse stato predisposto, noi abbiamo un altro ospite d'onore. | =Соглашение о перемирии не отвечает стандартам мирного соглашения.= выступит еще один почетный гость. |
L'armistizio annuale della malavita... quando, fino all'alba, i gangster rivali... sotterrano l'ascia e depongono il mitra. | Ежегодное перемирие преступного мира, когда до рассвета, враждующие гангстеры зарывают топор войны и прячут пулемёты. |
- È vero dell'armistizio? | - Это правда, насчёт перемирия, Пауль? |
L'AMERICA IN MARCIA presenta uno speciale avvenimento Quando lo scorso anno fu firmato l'armistizio furono proposti innumerevoli piani per assicurare la pace e la prosperità. | Весна в Америке предлагает вам нечто интересное окончание войны в прошлом году, внесло множество идей ... для достижения мира и процветания и вот появился человек ... поразивший воображение всего мира |
Non ci resta che accordarci e stipulare un armistizio. | Так объявим перемирие, хотя б на это время. |
Il tuo debutto dopo l'Armistizio, foto di te su auto splendenti, ogni ballo a cui partecipavi. | Я их собирал. Ваш дебют после заключения перемирия, ...ваши фото на фоне сияющих машин, ...каждый бал, на котором вы бывали. |
Era un'opportunità che diedero agli ufficiali dopo l'Armistizio. | Некоторым офицерам после войны предоставляли такую возможность. |
* WW3, calda e fredda, durata dal giugno del 1950 al marzo 1983 * quando fu firmato l'armistizio del Vaticano * tra i blocchi dell'Est e dell'Ovest, un totale di 33 anni. | Третья мировая, длилась с июня 1950 по март 1983. И когда в Ватикане было заключен мирный договор между Восточным и Западным блоками, прошло 33 года с ее начала. |
Proporrà un armistizio e riuscirà a comprarlo. | Я предложу мир и куплю его. |
Ll NEB ci ha contattato chiedendo un armistizio. | Корпорация НЭБ обратилась к нам с предложением о перемирии. |
Le dica che la questione sulla proprietà cardassiana su Bajor è già stata affrontata nell'Armistizio di quattro anni fa. | Скажите ему, что вопрос кардассианского имущества на Бэйджоре уже был решен на переговорах о перемирии 4 года назад... |
Lo so che possiamo imparare molto gli uni dagli altri se raggiungiamo un armistizio. | Я знаю, что мы можем многому научиться друг у друга, если сумеем договориться о мире. |
- Peccato per l'armistizio. | Жалко, что наступило перемирие. |
m
перемирие
firmare l'armistizio — подписать перемирие
rompere / denunciare l'armistizio — нарушить перемирие
Syn: