PREZZO DI FAVORE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
prezzo di favore | скидкой |
prezzo di favore | цене |
un prezzo di favore | выгодной цене |
un prezzo di favore | по выгодной цене |
PREZZO DI FAVORE - больше примеров перевода
PREZZO DI FAVORE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Se gli dirai qualcosa di carino, probabilmente ti farà un prezzo di favore. | он пойдет навстречу. |
Le farò un prezzo di favore. | Он у вас уже есть. Я сделаю вам скидку. |
Ad un prezzo di favore. | Да еще и с неплохой скидкой. |
Potrei fare un prezzo di favore alla ghestapo e ai soldati. | Можно продавать билеты со скидкой для Гестапо и солдат. |
Questo e' il prezzo di favore per me? | И это та цена что ты хочешь предложить мне? |
Ehi! Forse ci fara' un esorcismo a un prezzo di favore. | Может быть, он сделает нам скидку на изгнание отсюда духов! |
Ma c'era un travestito che ha detto che ti avrebbe fatto un prezzo di favore perche' assomomigli a John Cusack e il suo film preferito e' "Non per soldi ma per amore". | Хотя эта шлюха-трансвестит сказала, что он/она готова обслужить тебя за полцены, потому что ты немного похож на Джона Кьюсака из его/ее любимого фильма "Скажи что-нибудь". |
Nonostante io non distribuisca medicinali d'alta qualita' come questa... potrei metterla in contatto... con delle persone discrete, che le farebbero un prezzo di favore. | Хотя я не распространяю подобные высококачественные лекарства, я могу свести вас с надежными людьми, которые продали бы вам их по выгодной цене. |
Se puoi fare qualcosa per farmi avere un prezzo di favore... | Кстати, если есть какая-то возможность, при которой ты мог бы по-родственному снизить цену... |
50'000 ettari comprati a prezzo di favore, giusto? | 50 тысяч акров, скупленных по дешёвке. |
Ho promesso a Diana che glielo faro' ottenere a prezzo di favore. | Я договорился, что Диана приобретет ёё по бросовой цене. |
Noi ti facciamo un prezzo di favore". | "Мы предлагаем более выгодную сделку." |
- Penso che lui e Mike Ross stiano colludendo per permettere a lei di comprare azioni Gillis Industries a un prezzo di favore. | Я считаю, что он вступил с Россом в сговор, чтобы вы могли купить акции "Гиллис индастрис" по сниженной цене. |
Non posso, e' usata. Era ad un prezzo di favore. | Я не могу получить налог на доллары. |
Se fara' visita al birrificio, potrebbe scoprire che ho un accordo per il quale, quel Brian mi vende... La birra d'annata ad un prezzo di favore. | Если вы посетите-таки пивоварню, возможно, узнаете про мою договорённость с Брайаном, по которой он продаёт мне более... выдержанное горькое пиво по выгодной цене. |