f
отсутствие; неявка
in assenza di prove — за отсутствием доказательств
- assenza di coerenza- assenza di consenso- assenza di iniziativa- assenza forzata- assenza giustificabile- assenza ingiustificata- assenza dal lavoro- assenza di prove- assenza senza permesso
ASSENZA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A giudicare dall'assenza di | Судя по отсутствию |
accorgano della mia assenza | меня не хватились |
all'assenza | его отсутствие |
all'assenza | отсутствие |
all'assenza | отсутствию |
all'assenza | отсутствия |
all'assenza di | из-за отсутствия |
all'assenza di gravita | к невесомости |
approfittare della sua assenza | воспользоваться её отсутствием |
approfittare della sua assenza per | воспользоваться её отсутствием и |
approfittato dell'assenza | воспользовался отсутствием |
assenza | недостаток |
Assenza | отлучка |
Assenza | Отсутствие |
assenza del | отсутствие |
ASSENZA - больше примеров перевода
ASSENZA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
I miei... quasi non avevano notato la mia assenza. | Мои... вряд ли заметили, что я ушел. |
- Senza le braccia, sì. E la loro assenza non lo limita assolutamente... finora! | И, кажется, не сильно обеспокоен их отсутствием пока что! |
Preoccupata per l'assenza di Sasha, Hanne-Liebe lo cercava. | Встревоженная отсутствием Саши, Ханна-Либе отправилась искать его. |
La sua assenza sarà permanente. | Он уехал навсегда. |
O devo pensare che hai sofferto per la mia assenza? | А может, ваша бледность от тоски по мне? |
E cosa diranno dell'assenza di Seth al matrimonio di sua figlia? | Да ещё и Сета не будет на свадьбе дочери. |
Ho molto lavoro che si è accumulato durante l'assenza di Maxim. | Накопилось много работы, пока Максим был в отъезде. |
TORNERÒ PRIMA DI SERA E DI CERTO QUESTA MIA BREVE ASSENZA | Я вернусь не раньше вечера, и тебе отдых от моего общества пойдет на пользу. |
Constato l'assenza di qualche alunno. | Вижу, некоторых учеников нет. |
(Direttore) Non si è ancora rassegnato all'assenza di Pop? | Вы всё ещё ждёте Папашу? Странно, что он не показывается. Вы же знаете старика... |
Tuttavia, l'assenza improvvisa e prolungata del signor Cravat ha rafforzato la loro convinzione che il signor Cravat era l'assassino. E che l'identità dell'altro uomo è relativamente irrilevante. | Однако, непосредственно мистер Кравэт и его долгое отсутствие усилили их веру, что мистер Кравэт был убийцей и, что уточнить личность другого человека очень важно. |
La sua assenza, sire, rende colpevole la sua promessa. | Обещанье Нарушил он. |
In loro assenza dovete obbedirmi. | Теперь я отвечаю за вас, слушайтесь меня. |
Può dare un'occhiata alla casa durante la nostra assenza? | Вы не присмотрите за нашим домом, пока мы в отъезде? |
In molti villaggi, ciò sarebbe una calamità. Ma in assenza di un parroco è consentito dalle leggi della Scozia che due persone si sposino con un sincero e reciproco consenso. | В большинстве деревень, это было бы непреодолимым препятствием... но когда нет священника... то в соответствии с законами Шотландии... двое людей могут пожениться по искреннему взаимному согласию. |
f
1) отсутствие, отлучка; неявка; прогул
assenza (in)giustificata — отсутствие / отлучка по (не)уважительной причине
assenza dal lavoro — неявка на работу, прогул
non sono consentite assenze — явка обязательна
brillare per la propria assenza — блистать своим отсутствием
2) отсутствие, недостаток
•
см. mancanza, carenza; lontananza; assenteismo