m
злоупотребление
per abuso — незаконно
- abuso di alcolici- abuso di autorità- abuso di bandiera- abuso di bevande alcoliche- abuso della credulità popolare- abuso di diritti- abuso di fiducia- abuso di un foglio in bianco- abuso di incarico di pubblico servizio- abuso di legittima difesa- abuso del marchio- abuso di potere- abuso delle qualità di pubblico ufficiale- abuso di sostanze stupefacenti- abuso di ufficio
ABUSO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abuso | злоупотребления |
Abuso | насилие |
abuso | насилия |
abuso d | злоупотреблял |
abuso del | злоупотребление |
abuso dell | злоупотребление |
Abuso di | Злоупотребление |
abuso di | насилие |
abuso di alcol | насилие |
abuso di alcool | злоупотребления алкоголем |
abuso di droga | злоупотребления наркотиками |
abuso di droghe | употребляла наркотики |
abuso di fiducia | злоупотребление доверием |
abuso di minore | жестокое обращение с детьми |
abuso di minore | насилие над детьми |
ABUSO - больше примеров перевода
ABUSO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'abuso e' qualcosa che non non riesco a gestire in questo momento. | Рукоприкладство не то, с чем я я могу справиться сейчас. |
- Questo è un abuso. | - Это чересчур... |
Mi piace e forse ne abuso un po'. | Я люблю их. Возможно, слишком сильно. |
- Dicono che è abuso di fiducia. | - Говорят, что злоупотребление доверием |
Allora dice che il suo è abuso di fiducia, vero? | Итак, у Вас речь идет о Злоупотреблении доверия, точно? |
NON POTETE TRATTENERE QUELLE DUE CREATURE, E' UN ABUSO DI DIRITTO! | Вы не имеете права их держать, это злоупотребление! |
- Ma è un abuso, questo ! | — Я сказал, руки прочь! |
Abuso dell'ospitalità del Principe. | И мне здесь очень хорошо. |
Potrebbe essere un abuso ma non lo è, vero? | Это могло быть ошибкой. Но ведь это не ошибка? .. |
E voi commettete abuso di autorità | А вы превышаете свои полномочия. |
Io non abuso di niente signora | Я ничего не превышаю, леди! Тогда арестуйте нас. |
Non voglio sapere chi fu il ribaldo che abusò di te." | Я не хочу знать, кто был тот злодей, что тебя обесчестил! |
Se lei interferisce, dovrà rispondere davanti al giudice di questo abuso. | Если вы попытаетесь препятствовать, вам придется предстать перед судом... и давать объяснения. |
È anche vero che è andato dentro per abuso di minore. | A ceли вы зa изнacилoвaниe нecoвepшeннoлeтнeй. |
Il mio abuso consiste nell'avervi fotografati senza il vostro permesso. | Незаконность моих действий состоит в том, что я фотографировал вас без вашего позволения. |
m
1) злоупотребление; противозаконие
abuso di potere — превышение власти
per abuso — незаконно
2) излишество; неумеренное употребление
fare abusi nel mangiare — неумеренно много есть, предаваться чревоугодию / обжорству
•
Syn:
Ant: