SCOPRITORE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
scopritore | искатель |
scopritore | первооткрывателя |
scopritore di rotta | мореплаватель |
SCOPRITORE - больше примеров перевода
SCOPRITORE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Uno scopritore di talenti. | Мы ищем таланты. |
Ero il migliore scopritore di talpe. | Одним из лучших контрразведчиков. |
Abbiamo discusso del suo ragazzo, Brandon Diggs, uno stupido scopritore di modelle che lei conobbe in una appariscente macchina. | - Мы повздорили из-за ее парня, его зовут Брэндон Дикс, Какой-то недоделанный искатель красоток на шикарной машине. |
Un ragazzo su tre in un bar ti dira' che e' uno scopritore di modelle. | - Да там каждый третий парень скажет, что он занимается поиском моделей. |
Beh, sì, ma io sono il co-scopritore. | Да, Бен нашел его, но я был с ним. |
Prende nome dal suo scopritore, Reginald Senza Speranze | Ее назвали так к честь ее первооткрывателя, Реджинальда Безнадежного... |
Per caso parli dell'ecografia che Foreman ha deciso di non fare con te dopo che ho infranto i suoi sogni di scopritore di farmaci? | ЭхоКГ не выявила повреждений сердца. Это не то самое эхоКГ, которое Форман решил не проводить с тобой после того, как я растоптал его мечты об изобретении нового лекарства? |
Owen lo esaminò in dettaglio, infine ne fece una descrizione e gli diede il nome di Milodonte Darwiniano in onore del suo scopritore. | Оуен исследовал его со всей тщательностью, а со временем описал и назвал его Милодон Дарвина, в честь его первооткрывателя. |
Sai, Marshall, puoi far finta di essere indipendente o bisessuale, o sperimentatore, o scopritore o in qualsiasi modo lo vuoi chiamare... | Знаешь что, Маршалл? Можешь притворяться, что ты "с" или "би", познаёшь, открываешь неважно, как ты это назовёшь. |
Stasera, abbiamo un nuovo reperto qui nella Sala degli Homini, generosamente donato dal suo scopritore, Hubert Farnsworth. | Сегодня у нас здесь новый постоялец в Зале Человекуса, милостиво предоставленный его первооткрывателем, Хьюбертом Фарнсвортом. |
Scopritore della Fonte della Giovinezza. | Первооткрыватель Источника молодости. |
Manmeet, perche' questo biglietto da visita dice che sei uno scopritore di modelle? | Манмит, а зачем тебе визитка в которой говорится что ты агент модельного бизнеса? |
Scopritore dei gruppi sanguigni? | Открыватель групп крови? |
Sei un genio scopritore. | Ты раскрывательный гений. |
In quanto scopritore della nuova specie... il privilegio di dare un nome alle creature... spetta a me. Permettimi di presentarti... | Так как я первооткрыватель вида, честь дать этим существам имя принадлежит мне. |