государство-член международной организации; составная часть федерации, субъект федерации
STATO MEMBRO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
É o è mai stato membro del | Являетесь ли вы членом |
Non sono mai stato membro | Я никогда не был членом |
stato membro | был членом |
stato membro del | вы членом |
stato membro del Partito Comunista | вы членом коммунистической партии |
stato membro del Partito Comunista? | вы членом коммунистической партии? |
STATO MEMBRO - больше примеров перевода
STATO MEMBRO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Lei è stato membro della famiglia Corleone? | Вы были членом семьи Корлеоне? |
Credo sia valsa la pena di essere stato membro di quel club. | Я очень рад, что был когда-то членом НФ клуба. |
O è mai stato membro del Partito Comunista? | Вы когда-нибудь состояли в коммунистической партии? |
Signore, lei e' o e' mai stato membro di un'organizzazione... di nome "Alleanza studentesca per una nuova America". | Сэр, вы являетесь или являлись членом организации "Студенты за новую Америку"? Нет. |
Se deciderai che questi studi non ti sono congeniali, io mi rassegnerò, ma sarai stato membro della Bradford.. | Если потом решишь, что юриспруденция не для тебя... |
Ehi, Ivan, tu sei o sei mai stato membro del partito comunista? | Эй, Иван! Являешься... или являлся ли ты членом коммунистической партии? |
Inoltre, il signor Murrow, per sua stessa ammissione è stato membro dei Lavoratori Industriali del Mondo un'organizzazione terrorista indicata come sovversiva da un Procuratore Generale degli Stati Uniti. | Мистер Марроу по собственному желанию был членом союза "Промышленные рабочие мира" , террористической организации, которую генеральный прокурор США назвал подрывной. |
Egli ha dichiarato, ma senza fornire prove che io sono stato membro dei Lavoratori Industriali del Mondo. | Он утверждал, правда, без доказательств, что я был членом организации "Промышленные рабочие мира" |
Non sono mai stato membro di questa associazione e non ho mai chiesto di diventarlo. | Я никогда не был членом этой организации и не пытался туда вступить. |
Se io non fossi stato membro dell'ntac, saresti in galera. - Vado a dormire. - No. | Что за глупая улыбка? |
"E' bello essere di nuovo al Consiglio degli Affari Esteri, del quale come ricordava Pete sono stato membro per parecchio tempo, e del quale attualmente sono stato direttore per alcuni periodi. | Хорошо вернуться в Совет по Внешним отношениям. Как упоминал Пит, долгое время я был участником, и даже на какое-то время руководителем. |
Sei mai stato membro della Dharma Initiative? | Был ли ты когда-нибудь членом Дарма Инишиэйтив? |
Non sono mai stato membro, ma tutto il resto di cio' che ho detto e' la verita'. | Я никогда не был членом, но всё, что я рассказал — правда. |
E' o e' mai stato membro di una qualche organizzazione terroristica? | Являетесь ли вы и являлись ли когда-либо членом |
Ha qualche rimpianto per essere stato membro del CdA della AIG? | ¬ы хоть сколько-нибудь сожалеете о том, что были в совете директоров Ёй-јй-ƒжи? |