f
1) способность, склонность
2) пригодность
avere attitudine a generalizzare — иметь склонность к обобщению
- attitudine all'analisi- attitudine a conoscere l'intima essenza delle cose, senza dover ricorrere al ragionamento- attitudine alle funzioni- attitudine professionale- attitudine al reato- attitudine al servizio
ATTINGERE IL CAPITARE NECESSARIO ← |
→ ATTITUDINE A CONOSCERE L'INTIMA ESSENZA DELLE COSE, SENZA DOVER RICORRERE AL RAGIONAMENTO |
ATTITUDINE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
attitudine | способностей |
attitudine al | способности к |
attitudine al comando | лидерские |
attitudine al sesso | отношение к сексу |
attitudine per | склонность к |
e un'attitudine | практика |
La sua attitudine | Его инстинкты |
ATTITUDINE - больше примеров перевода
ATTITUDINE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sul muro, la presenza di questa carta tagliata e l'allineamento delle coperte denotano una certa attitudine per le decorazioni. | Видны следы отделки на стенах и следы подбора внутреннего интерьера. |
Madge ha sempre avuto l'attitudine a combinare matrimoni. Insomma, vuole vedermi per un weekend o per un matrimonio? | Ты знаешь Мадж и ее склонность к сватовству. |
Ma l'imperatore-monaco ha apprezzato la tua attitudine coraggiosa e quella dei nostri valorosi guerrieri. | Но монашествующий император высоко оценил отвагу, с которой действовали ты и наши воины. |
Non hanno né il tempo, né l'allenamento né l'attitudine a pensieri strategici. | У них нет ни времени, ни подготовки ни способности мыслить стратегически. |
Dovrei fare un lavoro per cui ho una certa attitudine. | Хочу заняться работой, к которой я пригоден. |
"Per spiccata attitudine al comando, coraggio... e sprezzo del pericolo". | "За умелое руководство, умение и стойкость в бою". |
L'attitudine che esige per principio è questa accettazione passiva che esso di fatto ha già ottenuto attraverso il suo modo di apparire insindacabile, con il suo monopolio dell'apparenza. | Отношение, которого спектакль требует к себе, есть в основе своей пассивное приятие, впрочем, он его уже добился, ему никто и не думал возражать, да и не мог возразить, если спектакль обладает монополией на видимость. |
Attitudine incorretta. | Недопустимое поведение. |
Tu possiedi la corretta attitudine. | У тебя правильное отношение. |
Attitudine vincente, J. | Мы побеждаем вместе, Джей. |
Tutti mi hanno detto "non andarci", ma credo che succedano belle cose, se sei una brava persona con la giusta attitudine. Non sei d'accordo? | Все говорят: "Не рвитесь в Нью-Йорк." Но я думаю, хорошее происходит если ты хороший человек с хорошей психологической установкой. |
Non hai mai avuto attitudine per questa roba. | А к этому у тебя никогда не было призвания. |
Stanotte, ad esempio, hai dimostrato coraggio, attitudine al comando e la voglia di proteggere un uomo che conoscevi appena. | Например, вчера ты проявил отвагу, смекалку и желание защитить тех, кого едва знал. |
Probabilmente non ho attitudine al comando. | Видно, у меня нет лидерских качеств. |
Vincent non approva l'hashis è davvero severo a tal proposito quattro anni nella scuola d'arte con questa attitudine? | Винсент против этого дерьма. Это не шутки! Ты же училась в Школе дизайна? |
(от aptitudo) f (a, per fare qc) способность, предрасположение; пригодность
attitudine alla musica — музыкальные способности
attitudine per le arti — склонность к искусству
attitudine a fare l'insegnante — склонность к преподаванию
Syn:
idoneità, capacità, disposizione, bernoccolo, inclinazione, vocazione, talento
Ant:
inattitudine, incapacità, inidoneità
II(от actus) f поза, положение
attitudine di attesa — выжидательное положение
Syn: