VEDOVA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
affrontare la Vedova | выступить против вдовы |
alla sua vedova | его вдове |
alla Vedova | вдове |
alla vedova | его вдове |
alla vedova | оставшейся супруге |
alla vedova | супруге |
alla vedova di | вдову |
alla vedova? | вдове? |
casa della vedova di | доме вдовы |
che la Vedova | Вдова |
che la vedova | что вдова |
che sei vedova | что ты вдова |
chiamare la vedova | позвонить вдове |
con la Duchessa Vedova | у вдовствующей герцогини |
con la vedova | вдовой |
VEDOVA - больше примеров перевода
VEDOVA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Se andasse la Regina Vedova, i cittadini sarebbero molto felici. Potrei anche andare a porgere i miei rispetti all'ospedale memoriale, ma non deve essere reso pubblico. | то жители будут счастливы. но неофициально. |
Lei è davvero la Regina Vedova. Davvero diversa dalle altre persone. | Вы действительно отличаетесь от других. |
La Regina Vedova e Gim Hang A sono scomparse. | Госпожа Ким Хан А и королева исчезли. |
So che Gim Hang A e la Regina Vedova... sono state rapite. | Слышал о похищении. |
No, è sposato con la vedova di un colonnello. | Конечно, нет. Он женат на вдове полковника. |
Ruth ha una sorella, vedova, con una bimba in casa. | Это замечательные уважаемые люди. Ах, так они уважаемые? |
Bello scherzo. Portarmi a New York solo per lasciarmi vedova. | Грязный трюк - привезти меня в Нью-Йорк, чтобы сделать вдовой. |
- Non resteresti vedova a lungo. | - Ты не будешь вдовой долго. |
LA VEDOVA È COINVOLTA NELL'OMICIDIO DI LANDIS | Вдову допрашивают в связи с убийством Лэндиса |
Sono troppo giovane per fare la vedova. | Я слишком молода для вдовы. |
Una vedova che si mostra in pubblico, ad una festa... Quando ci penso mi sento svenire. | А для вдовы появиться на публике как подумаю об этом, сознание теряю. |
Qualcosa peggiore di essere vedova. | Вы же не горюете о Фрэнке. |
Per ulteriori dettagli contatti la vedova. | Подробности можете узнать от его вдовы. |
Ogni minuto mi aspetto che qualcuno bussi e mi dica che sono vedova. | Когда я сижу здесь одна,я каждую секунду жду,что кто-то постучит в дверь и скажет мне,что теперь я вдова. |
Come ve la passate tu e la vedova? | Как вам удалось так быстро выпроводить вдову? |