VISITA UFFICIALE перевод


Итальянско-русский юридический словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

VISITA UFFICIALE


Перевод:


официальный визит


Итальянско-русский юридический словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

VISITA PRIVATA

VISTA




VISITA UFFICIALE перевод и примеры


VISITA UFFICIALEПеревод и примеры использования - фразы
una visita ufficialeофициального визита
una visita ufficialeофициальный визит
visita ufficialeофициальный визит

VISITA UFFICIALE - больше примеров перевода

VISITA UFFICIALEПеревод и примеры использования - предложения
Qualunque visita ufficiale, qualunque convegno, qualunque compagnia teatrale abbia l'occasione di mettere piede ... all'interno delle nostre mura, in casa dei De Matteis si da inesorabilmente una festa.Любой официальный визит, любое собрание, любое театральное представление, которое может произойти в наших стенах, семья Маттеис всегда устроит вечеринку.
se questa è una visita ufficiale...(a) это официальный визит?
Sono in visita ufficiale, una ragione mediocre per l'invasione del suo salotto.Я здесь по служебным делам. Неподходящая причина для прихода в ваш салон.
Mi rendo conto che la stiamo disturbando in un momento particolarmente doloroso per lei d`altra parte... si insomma anche se si tratta di una visita ufficiale il nostro incontro si può anche considerare un incontro amichevole.Я отдаю себе отчет, что мы тревожим вас не в самое подходящее время. С другой стороны, несмотря на то, что это визит официальный, нашу встречу вполне можно рассматривать, как дружескую.
I rapporti dei servizi segreti lo danno su Romulus. E le assicuro che se è li, non è per una visita ufficiale.Два дня назад разведка обнаружила его на Ромуле, и я уверяю Вас, это не было санкционировано.
Io invece sono qua in visita ufficiale...А я здесь по делу. Должен встретиться с Силией Роберц.
Visita ufficiale, vede il distintivo?Это оффициальный визит.
Poi e' andato al lavoro e ha aggiornato la cartella di Ben come se ci fosse stata una visita ufficiale all'ospedale a mezzogiorno.А затем он пришел на работу и добавил запись в карту Бена так, будто был официальный визит в госпиталь днем.
Sono lieta di essere in tempo per la visita ufficiale di domani.Хорошо, что я успела к завтрашнему "парадному приему".
L'ultima visita ufficiale nel vecchio appartamento di Kayla è stata la settimana prima che Ryan morisse.Последний официальный визит на старую квартиру Кайлы был за неделю до смерти мальчика.
Questo non e' una visita ufficiale e io non ti sto dicendo ufficialmente che hai una contusione alla schiena e non ti sto dando ufficialmente queste pillole per tenere a bada il dolore. Ok.Это не официальный осмотр, и я неофициально тебе говорю, что ты ушиб свой позвоночник, и неофициально даю тебе эти таблетки, чтобы избавиться от боли.
Vi offrirei da bere, ma ho l'impressione che questa sia una visita ufficiale.Я бы предложил вам выпить, но чувствую, что это официальный визит.
Pensi a noi come... civili che aiutano la polizia, e... beh, ad essere precisi, questa non è una visita ufficiale.Думайте о нас как более... общественной поддержке офицеров и... Ну, строго говоря, это неофициальный визит.
Se fossero state al corrente che Teo Braga era qui, avrebbero probabilmente cancellato questa visita ufficiale tutti insieme, ma chi avrebbe mai potuto immaginare che il Puma... esportasse il suo marchio terroristico in Danimarca?Если бы они знали, что Тео Брага здесь, они бы, вероятно, отменили этот междусобойчик. Кто мог хотя бы представить, что Пума экспортирует свой террористский бренд в Данию?
Gli ho autografato un libro. Sono sicuro, ma se era una visita ufficiale, come capo del dipartimento, avrei dovuto essere informato.Наверняка, подписал, но если б это была часть официального визита, я бы знал об этом.


Перевод слов, содержащих VISITA UFFICIALE, с итальянского языка на русский язык


Перевод VISITA UFFICIALE с итальянского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki