VOTANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
VOTANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
NEGLI ULTIMI ANNI, HANNO RECLUTATO UN PODEROSO BLOCCO VOTANTE A FAVORE. | В последние годы, они набрали мощный избирательный блок поддержки |
E un ringraziamento agli organizzatori e al pubblico votante. | Спасибо, Кэтрин, и спасибо организаторам конкурса, и участникам голосования. |
Ora, non pensi che questa è il tipo di informazione che il pubblico votante merita di sapere? | Ты не считаешь, что это такая информация которую голосующие должны знать? |
Beh, e' un membro votante del consiglio direttivo e inoltre rappresenta la fondazione Harper Avery. | Он один из членов руководства, имеющих право голоса и представитель фонда Харпера Эйвери. |
La commissione votante dei consiglieri non dovrebbe essere un problema. | Голосование в городском совете - это не проблема. |
Ok, questo fantastico disegno di legge permettera' di votare in un'elezione a Pawnee come ad esempio, l'imminente elezione per la ricusazione, se sulla carta d'identita' del votante, e' indicato un indirizzo ufficiale di Pawnee. | Итак, этот чудесный законопроект позволяет кому-либо голосовать на выборах в Пауни, например, на ближайших перевыборах, только если у них имеется адрес проживания в Пауни. |
E il pubblico votante ha il diritto di sapere. | Общественности нужно знать это. |
- Grazie. Il Generale Washington dava a ogni votante una pinta di birra, all'uscita dal seggio. | Генерал Вашингтон давал каждому проголосовавшему пинту пива у ящика с бюллетенями. |
Warbler, in qualita' di coach, sono un membro non votante di questo gruppo, e una volta che si sara' votato, rispettero' la decisione del consiglio. | Соловьи, как у наставника. у меня нет права голоса этого собрания, и когда произойдет голосование, я приму решение совета. |
Non possiamo permettere che entri a far parte della giuria votante. | Нельзя допустить её в основной состав. |
Qual e' il miglior indicazione delle intenzioni del votante? | акой самый лучший способ привлечь избирателей? |
È una testimonianza del fervore del votante, un po' troppo entusiastico ma privo di ambiguità, per il Presidente Meyer. | Это выражение низменного, но неподдельного энтузиазма избирателя по поводу президента Майер. |
Liz, ogni votante pensera' che fossi stata a conoscenza della questione. | Лиз, каждый избиратель в этой стране будет думать, что я знала об этой сделке. |