ATTO DI NASCITA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
atto di nascita di | свидетельство о рождении |
ATTO DI NASCITA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Atto di nascita, Stato dell'Australia Occidentale. | СВИДЕТЕЛЬСТВО О РОЖДЕНИИ В ШТАТЕ ЗАПАДНАЯ АВСТРАЛИЯ |
Avevo una copia dell'atto di nascita. | - Не переведено - |
Ho una copia del mio atto di nascita originale. | У меня есть копия моего настоящего свидетельства о рождении. |
- Che? - Se Pam ti chiede cosa voglio, dille che voglio il tuo atto di nascita per la mia ricerca genealogica. | Честно говоря, перебор. |
Vuole il mio atto di nascita per l'albero genealogico su cui sta lavorando. | Знаешь, что? |
- Il tuo atto di nascita. | Я не стал рыться в твоей родословной и искать торгашей и прочую деревенщину. |
Ecco perche' Denise non ha dato il vero atto di nascita di Dakota a mamma Kim. | Именно поэтому Дениза не показывала Ким настоящее свидетельство о рождении Дакоты. |
Non esiste nessun atto di nascita di Sam e la sua assicurazione sanitaria è falsa. | . В округе нет записей о свидетельтве о рождении Сэма. и его номер социального страхования поддельный |
No, li ho falsificati, atto di nascita compreso. E' tutto falso. Io... | Я подделала все документы, вплоть до этого свидетельства Всё подделала. |
Gloria, Manny ha bisogno del suo atto di nascita per rientrare nel paese. | Глория, Мэнни нужно его свидетельство о рождении, чтобы вернуться в страну. |
Non riesco a trovare l'atto di nascita da nessuna parte, Jay. | Я нигде не могу найти это свидетельство, Джей. |
Niente atto di nascita, niente numero della sicurezza sociale, nessuna traccia digitale. | Ни записи о рождении, ни номера социального страхования, ни цифровой фотографии. |
Non c'e' alcun atto di nascita americano con quel nome. | Нет никаких свидетельств о рождении в США с такой фамилией. |
- Sul serio? - Ho bisogno l'atto di nascita di Theo, le sue cartelle mediche e l'estratto conto delle carte di credito dei Davis. | Так, мне нужно свидетельство о рождении Тео, его медицинская карта и выписка по кредитной карте Дэвисов. |
Ho chiamato l'ospedale per il suo atto di nascita, che mi ha mandato all'archivio dei registri, e poi a una specie di... Sbaciucchiamento forzato con un'impiegata di nome Shelley. | Я позвонил в больницу узнать насчет ее свидетельства о рождении, потом пришлось повозиться в архиве, и в принудительном порядке пообниматься с секретарем по имени Шелли. |