AUSPICI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
gli auspici | покровительством |
AUSPICI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vuoi cominciare sotto i peggiori auspici? | Ты хочешь начать свой брак под покровом неудачи? |
Secondo le mie informazioni, Spartaco è stato addestrato sotto i tuoi auspici. | Мне доложили... что Спартак обучался в твоей школе. |
Gli auspici erano buoni? | - Всё хорошо? |
Gli auspici sono cattivi. | Знаки недобры к тебе. |
Sto' dicendo che questo è un giorno di buoni auspici. | Я говрю, что седня Замечатльный Прозадник |
Hai fiducia nel significato di questi auspici? | Ты уверен в трактовке этих знаков? |
Sotto gli auspici di Giove Capitolino*, *Giove Capitolino fa parte con Giunone e Minerva della triade Capitolina, la quale proteggeva Roma ed era la più onorata. Queste sono le parole di Gaio Giulio Cesare." | Вот слова Гая Юлия Цезаря, находящегося под покровительством Юпитера Капитолийского." |
Gli auspici saranno presi al primo mattino limpido. | Мы проведем гадание. В первое же ясное утро. |
Gli auspici sono buoni. | Пророчества благоприятны. |
Tanti auspici a te Tanti auspici a te | С рождением вас С рождением вас |
sotto gli auspici della madre concordia, e' stata dichiarata una tregua santificata. | Под покровительством матери Конкордии объявляется священное перемирие! |
Si comporta secondo i propri auspici. | Он в доме хозяин |
Il sole sta tramontando, senza nuvole e cattivi auspici. | Солнце садится, унося все преграды и неудачи. |
Portiamo in dono fiori e buoni auspici... | Мы пришли с пожеланиями удачи и цветами, так что... - Спасибо. |
Io stessa continuo a migliorare sotto gli auspici della generosita' della signora Reid. | Я становлюсь лучше под щедрым покровительством миссис Рид. |