AUTENTICO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AUTENTICO фразы на итальянском языке | AUTENTICO фразы на русском языке |
aiutarvi e 'autentico | помочь было искренним |
autentico | живoгo |
autentico | настоящая |
autentico | настоящий |
autentico bambino | живoгo мaльчикa |
autentico eroe americano | настоящий американский герой |
autentico gentiluomo | истинный джентльмен |
Autentico Nick | подлинного |
Autentico Nick | Подлинного Ника |
autentico swing | размах |
autentico? | настоящее? |
autentico? | настоящий? |
desiderio di aiutarvi e 'autentico | желание помочь было искренним |
e 'autentico | было искренним |
E 'autentico | Настоящий |
AUTENTICO - больше примеров перевода
AUTENTICO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AUTENTICO предложения на итальянском языке | AUTENTICO предложения на русском языке |
Essi non considerano autentico un matrimonio... senza il suo annuncio ufficiale durante una cena, non lo sai? | Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом. |
E' un autentico sportivo. | Он предназначен для рыбалки. |
Questo documento è autentico. Hanno rinviato l'esecuzione di Williams. | Шериф, это не подделка, Эрл Уильямс помилован. |
E se il falco fosse stato autentico e avessi avuto i soldi? | Ты поступил бы так со мной, если сокол был бы настоящим и ты бы получил деньги? |
Cara, dove hai messo il ventaglio autentico? | Супруженька, куда же ты спрятала настоящий веер? |
Un autentico cimelio da un autentico eroe dell'aviazione! | Как вам это нравится? Дождь |
Sembra autentico. | Очень неплохо. |
E' un autentico spirito di indipendenza ed è sempre stato profondamente radicato nella tradizione marinara". | Это истинный дух независимости и он всегда был тесно связан с традициями мореплавания". |
Sì, questo è l'autentico suono del "rotmi del bandito". | Да, это подлинный "Гион дайко". |
Francese. Autentico, proprio come te. | Настоящее французское. |
e' stato un autentico eroe ma'am! | Просто геройский поступок, мадам! |
Che ne diresti di passare un mesetto in un autentico range di quelli da western? | Тебе бы не хотелось провести следующий месяц в настоящем ранчо-пансионате? |
Il suo riflesso più autentico. | Это признание самой жизни. |
Un'amica prende lezioni di francese per 18 pence l'ora da un francese autentico. | Моя подружка берет уроки хранцузского у настоящего хранцуза. 18 пенсов в час. |
Un autentico ussaro, giovanotto! | Настоящий гусар, молодой человек! |
AUTENTICO - больше примеров перевода