f
автономия, самоуправление; автономность, независимость; самостоятельность
dotato di un'ampia autonomia — наделённый широкой самостоятельностью
privo di autonomia — лишённый самостоятельности
- autonomia contrattuale- autonomia finanziaria- autonomia di gestione- autonomia legislativa- autonomia locale- autonomia operaia- autonomia dell'ordine giudiziario- autonomia politica
AUTONOMIA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a darti totale autonomia | предложить тебе полную независимость |
a darti totale autonomia, Carrie | предложить тебе полную независимость, Кэрри |
Autonomia | Запас |
Autonomia | Запас хода |
autonomia | независимость |
Autonomia | хода |
autonomia e | независимость и |
autonomia, Carrie | независимость, Кэрри |
darti totale autonomia | тебе полную независимость |
darti totale autonomia, Carrie | тебе полную независимость, Кэрри |
È pronto a darti totale autonomia | Он готов предложить тебе полную независимость |
in autonomia | самостоятельно |
l'autonomia | автономию |
l'autonomia | автономия |
L'autonomia | хода |
AUTONOMIA - больше примеров перевода
AUTONOMIA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dobbiamo aiutarla ad infrangere barriere di secoli, ad acquistare autonomia a non vergognarsi dei suoi istinti e delle sue vere aspirazioni. | Мы должны помогать ей разрушить вековые барьеры, добиться своей независимости, не стыдиться выказывать свои настоящие инстинкты и подлинные устремления. |
Ciò che nella formulazione teorica si presenta apertamente come détourné, smentendo ogni autonomia durevole della sfera della teoria espressa, e facendovi intervenire mediante questa violenza l'azione che sconvolge e ribalta ogni ordine esistente, ricorda che questa esistenza della teoria non è nulla in se stessa, | То, что в теоретической формулировке открыто представляется как подвергшееся ревизии, на самом деле способно сокрушить прочнейшую автономию любой теоретической сферы. Происходит это путём насилия, с помощью активизации действия, разрушающего и преодолевающего любой существующий порядок, напоминая тем самым, что существование теории самой по себе - ничто, и что она должна познаваться лишь с помощью исторического действия и исторического исправления, |
L'accumulo delle merci prodotte in serie per lo spazio astratto del mercato, che doveva rompere tutte le barriere regionali e legali, e tutte le restrizioni corporative del Medioevo che mantenevano la qualità della produzione artigianale, doveva anche dissolvere l'autonomia e la qualità dei luoghi. | Накопление товаров массового производства в абстрактном пространстве рынка привело к разрушению всех региональных и таможенных барьеров, а также корпоративных ограничений Средневековья, которые обеспечивали прежде качество ремесленного производства; теперь это привело также к уничтожению автономии и качественности мест обитания человека. |
In questo spazio mobile del gioco, e delle variazioni delle regole del gioco liberamente scelte, l'autonomia del luogo può ritrovarsi, senza reintrodurre un attaccamento esclusivo al suolo, e restituire in tal modo la realtà del viaggio | Пожалуй, это будет похоже на игру, чьи пространства и правила будут постоянно меняться, составляя бесчисленное множество комбинаций. Здесь автономия территории перестанет быть пустым словом, несмотря на то, что её никто не будет снова привязывать к почве, а значит, восстановится реальность перемещения в пространстве и жизни, понимаемой как странствие. |
il che equivale a dire che la borghesia ha creato una potenza autonoma la quale, che sussiste questa autonomia, può arrivare al punto di fare a meno di una borghesia. | Иными словами, буржуазия создала автономную экономику, которая, в случае сохранения этой автономии, может обходиться без самой буржуазии. |
Quando ho accettato il posto, mi hai assicurato che avresti difeso la mia autonomia contro qualsiasi interferenza. | Я принял свою должность с твоим личным обещанием... что ты будешь защищать моё право на самоуправление от любого захвата. |
- Lo strangolerò con le mie mani. - È violazione dell'autonomia... | Я задушу его верёвкой от карниза. |
- Autonomia ? | - Расстояние? |
Autonomia 40 milioni di miglia ! | Тони, расстояние 40 миллионов миль! |
La nostra autonomia è un privilegio accordato dal Comando e revocabile in qualsiasi momento. | Наша независимость это привилегия, выданная Центральным Командованием, и может быть отозвана. |
Doppio cannone laser, decollo e atterraggio verticali dotata di autonomia per500 chilometri. | Законотворец-4, усовершенствованная модель. Оснащён 2 лазерными пушками. Вертикальный взлёт и посадка. |
Hanno promesso l'autonomia regionale e la liberta' di religione... se il Tibet accetta il patronato politico della Cina. | Они обещают автономию и свободу религии,.. ...если Тибет признает политическую власть Китая. |
L'autonomia delle tute potrebbe non bastare per arrivare alla stiva, figuriamoci per scendere sulla cometa. | В скафандрах мало кислорода. А заряды придётся доставать из грузового отсека и ещё их устанавливать. |
Una donna non deve perdere la propria autonomia. | Женщина должна сохранять самостоятельность. |
Autonomia: 900 Km. | Запас хода 900 км. |
автономность, дальность действия, дальность полёта, запас хода, независимость
f
1) автономия, самоуправление; автономность, независимость
autonomia operaia — автономность (организаций) трудящихся
2) тех. автономность; запас хода
autonomia di volo — (максимальная) дальность полёта
•
Syn:
Ant: