AVVERTIMENTO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Apprezzo l'avvertimento | Спасибо за предупреждение |
Ascolta Gesu` l'avvertimento che ti | Иисус! Прислушайся к моим предупреждениям |
Ascolta Gesu` l'avvertimento che ti do | Иисус! Прислушайся к моим предупреждениям |
Avvertimento | Предупреждаю |
Avvertimento | Предупреждение |
avvertimento | предупреждением |
avvertimento amichevole | дружеский совет |
avvertimento amichevole | дружеское предупреждение |
avvertimento che | предупреждение, которое |
avvertimento che ti | моим предупреждениям |
avvertimento che ti do | моим предупреждениям |
avvertimento di | Предупреждение |
avvertimento di Jaco | Предупреждение Джако |
avvertimento e | предупреждение и |
avvertimento e un promemoria per | предупреждение и напоминание для |
AVVERTIMENTO - больше примеров перевода
AVVERTIMENTO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ed è un avvertimento per tutti gli altri criminali. | Это послужит предупреждением для остальных. |
Voglio darti un avvertimento. | Я тебе покажу. |
- Grazie per l'avvertimento. | - Спасибо,что предупредил. |
L'azione di stanotte è un avvertimento a tutti i banditi che non si ruba tanto facilmente, qui. | Понял! Сегодня мы проучим жуликов, что встали на нашем пути и покажем, что у нас разговор короткий. |
Senza un avvertimento. | - Без предупреждения. |
Attaccata senza avvertimento da uno spietato conquistatore. | Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения. |
Supponiamo che la lasci andare con un avvertimento. | - Пока ограничусь предупреждением. |
Forse dovevo percepire qualcosa, sentire come un avvertimento. | Всегда думаешь, что зазвенит колокольчик, Что инстинкт тебя предупредит. |
Questo è solo un avvertimento, Mac. | Это предупреждение, Мак. |
E' l'ultimo avvertimento! | Последнее предупреждение! |
Quello che state per vedere potrebbe non accadere... Ma è uno spaventoso avvertimento. La nostra storia inizia dalla fine! | То, что Вы сейчас увидите, реально не происходило, но этот момент близок, и поэтому для нас, живущих в этом мире, этот фильм как страшное предупреждение поэтому наша история начинается с... |
Un buon avvertimento. | Вот правильная мысль. |
Forse cerca di darle un ultimo avvertimento. | Возможно, он пытается сделать вам последнее предупреждение, мистер Кэплен. |
Sarà un avvertimento. | Ограничимся предупреждением. |
Prendi a cuore il mio avvertimento e tenta di essere un po' più accomodante. | Просто учтите это и наперед и будьте покладистее. Покладистее? |
m
1) предупреждение, предостережение
2) увещание; наставление; замечание
3) извещение, уведомление
•
Syn:
ammonimento, consiglio, raccomandazione, monito, suggerimento, accenno, avviso, avvertenza