AZIONE DISCIPLINARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
azione disciplinare | взыскание |
azione disciplinare | дисциплинарных взысканий |
nessuna azione disciplinare | взысканий |
un'azione disciplinare | дисциплинарное взыскание |
AZIONE DISCIPLINARE - больше примеров перевода
AZIONE DISCIPLINARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ok, solo che ho l'impressione che somiglierà più a un'azione disciplinare che a una chiacchierata. | - Я не шучу. Ладно. Я бы сказал, что это своего рода дисциплинарные меры - не говорить об этом. |
Dottor House, se stai mentendo o ingannando questa commissione verrai sottoposto ad azione disciplinare. | Доктор Хауз, если вы подставите или введете в заблуждение этот комитет, вы будете подвергнуты дисциплинарным взысканиям. |
Non ci sono prove di una mancanza nella supervisione che possano portare ad un'azione disciplinare. | Нет никаких улик, демонстрирующих вашу вину как старшего врача и могущих повлечь дисциплинарное взыскание. |
Non importa qualsiasi azione disciplinare o accusa - voglia intentare contro di me. - Beh, puo' far conto su entrambe. | Вне зависимости от любых дисциплинарных взысканий или уголовной ответственности, к которой вы можете меня привлечь. |
prima di cominciare, vorrei dire che solo nell'attuale, disastrata situazione in cui versa la scuola pubblica americana può succedere che io venga infilato dentro il bidone dell'immondizia e che poi sia io a subire un'azione disciplinare per questo. | Позвольте заявить, пока мы не начали,что лишь в эти печальные времена упадка американской... системы образования меня могли головой вперед засунуть в мусорную корзину... и ко мне же применить дисциплинарное взыскание. |
Ci sara' sicuramente qualche azione disciplinare. | Последует некоторое диплисцинарное взыскание. |
Nessun nemico, nessuna azione disciplinare. | Ни врагов, ни дисциплинарных взысканий. |
Nella mia nuova posizione... Sono la responsabile dell'azione disciplinare. | На моей новой должности... я ответственна за дисциплинарные взыскания. |
E se determineremo che la polizia si sbaglia, la nostra azione disciplinare potrebbe espandersi a piu' di un solo uomo. | И если мы выясним, что в полиции ошиблись, наши дисциплинарные меры не ограничатся одним человеком. |
I suoi rapporti del personale parlavano di azione disciplinare. | В его отчете указывается об нескольких дисциплинарных мер. |
Sto considerando ogni azione disciplinare, incluso l'estromettere Tessa dal ballo previsto per domani. | Хочу назначить ей наказание в виде запрета приходить на выпускной бал. |
- E' un'azione disciplinare ? | Меня вызвали сюда, чтобы сделать выговор? |
Non ci sarà alcuna azione disciplinare. Dal momento che sono gay, vogliamo sostenerli. | Никаких дисциплинарных взысканий не последует, ведь они голубые, и их нужно поддерживать. |
Beh, tanto mi aspetta un'azione disciplinare, per la mia assoluta mancanza di autorità. | В любом случае, меня ждет дисциплинарное взыскание из-за злостного превышения полномочий. |
Ma sei mesi... non sono un'azione disciplinare. | Но шесть месяцев. Это не дисциплина... |