ACCORDO DI LICENZA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ACCORDO DI LICENZA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quindi, tecnicamente, se lui non avesse voluto vedere suo figlio, non ci sarebbe nessuna parcella per l'accordo di licenza d'uso mediato con successo. Una grande parcella, enorme. | Так что, технически, если не хотел увидится со своим сыном, это бы значило никакого вознаграждение от успешно проведенной медиации по передаче прав... большого вознаграждения, огромного. |
La Oakhurst Capital ha acconsentito a un accordo di licenza da 200 milioni di dollari. | "Oakhurst Capital" дали согласие на покупку лицензии за $200 миллионов. |
Devo dire che e' incredibile... imbarcarsi in un progetto come un accordo di licenza. | Должен признать, это просто поразительно взяться за такой проект, как продажа лицензии. |
Nell'accordo di licenza e' incluso un parco dei divertimenti. | Сделка о продаже лицензии, включает постройку тематического парка аттракционов. |
Invece, per quanto riguarda l'accordo di licenza, solo perche' pensi che lo stia ignorando, non vuol dire che sia cosi'. | Что касается лицензионной сделки, только потому, что ты думаешь, что я расслабился, не значит, что так и есть. |
La quale sembra essere molto famosa in Corea grazie ad un accordo di licenza che io ho negoziato. | Которое стало весьма популярно в Корее благодаря лицензионному соглашению, о котором договорился я. |