ACCRESCERE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ACCRESCERE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Voleva solo accrescere il valore della tenuta. | Вовсе не для меня. Он строил ради увеличения своего имущества. |
E se vuoi accrescere la tua resistenza ai venditori beh, questo è il posto giusto. | И если вы хотите стать более сдержанным в своих тратах что ж, приезжайте сюда. |
Va' lesto fuori da questo scannatoio, per non accrescere il numero dei morti! | Спасайся, торопись из живодёрни; счёт трупов ты собой не умножай! |
Aiutatemi ad accrescere la mia forza per la gloria del Signore, e pregate per me, che stasera sono qui davanti a voi. | Позвольте использовать мои скромные возможности служению Господу и молиться за себя, пока я буду среди вас. |
Non le pare che questo tipo di programmi contribuisca ad accrescere violenza e degenerazione sessuale? | Hо не считаете ли вы, что подобные шоу способствуют социальной обстановке насилия и сексуальных извращений? |
Mi oppongo! La mia cara collega demonizza gli uomini per accrescere... il prestigio del suo dipartimento e per assicurarsi dei finanziamenti... per i suoi sospetti esperimenti. | ћо€ уважаема€ коллега нарочно демонстрирует мнимый вред от обоих самцов ради повышени€ престижа своей службы и получени€ дополнительных ассигнований на свои сомнительные "эксперименты" |
- Grazie. TV: DeiMiG15sorvolavanolacittà contribuendo ad accrescere I'atmosfera di terrore che in poche ore aveva sostituito le manifestazioni di entusiasmo della folla. | - МиГ-15с кружит над городом усиливая атмосферу террора, сменившую энтуазиазм за считанные часы. |
Io registro solo per accrescere la collezione. Non mi diverto guardando quei programmi nè provo gusto ad analizzare le caratteristiche dei vari autori o cose del genere. | Знаете, я записываю их только ради коллекции я не смотрю их, как другие люди... |
Teresa ha un piano, che potrebbe accrescere le nostre probabilita', | У Терезы есть план, который может повысить наши шансы на успех. |
Devo attribuirlo al vostro desiderio di accrescere il mio amore con l'incertezza, secondo gli usi consueti delle signorine eleganti. | Я мог бы объяснить это вашим желанием еще больше разжечь мои чувства к вам, столь изящным способом. |
Signor presidente, vogliamo solo il suo permesso di accrescere la sicurezza alla Federazione e alla Flotta Stellare sulla Terra. | Господин президент, все, чего мы хотим - это вашего разрешения усилить безопасность в Федерации и базах Звездного флота здесь, на Земле. |
Perciò.. . .. .mirammo ad accrescere la sua fiducia in se stesso. | Поэтому мы старались усилить его уверенность в себе. |
Pensavano che aiutasse ad accrescere l'autostima. | Это всё помогало поднять их... Даже не знаю, как сказать. - Самоуважение. |
Raccolgono lavori differenti tra di loro per fare soldi... e... accrescere l'esperienza. | Они берутся за любую работу, чтобы заработать деньги и... приобрести опыт. |
Il Re e' fuggito poche ore fa con l'intenzione di accrescere le truppe d'invasione dei suoi cugini in Francia. | Несколько часов назад король пытался бежать. Наши враги планируют собрать войска его кузенов во Франции и начать вторжение. |
1) увеличиваться, расти, усиливаться
2) увеличивать, расти, усиливать
•
возрастать, выращивать (напр. кристаллы), нарастать, наращивать (увеличивать), прибавлять, увеличивать
увеличивать; усиливать
accrescere le spese — увеличить расходы
accrescere la lunghezza — удлинить
accrescere la profondità — углубить
2. непр. (-esco)(vi (e) также accrescersi) увеличиваться, расти; усиливаться