ACCUSA DI OMICIDIO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
accusa di omicidio | обвинение в убийстве |
accusa di omicidio colposo | обвинение в убийстве |
accusa di omicidio di | В убийстве |
accusa di omicidio di | обвинению в убийстве |
accusa di omicidio di | умышленное убийство |
accusa di omicidio di primo | В убийстве первой |
accusa di omicidio di primo grado | В убийстве первой степени |
accusa di omicidio di primo grado | по обвинению в убийстве первой степени |
accusa di omicidio di secondo | обвинению в убийстве второй |
accusa di omicidio di secondo grado | обвинению в убийстве второй степени |
accusa di omicidio? | обвинение в убийстве? |
arresto con l'accusa di omicidio | арестованы по подозрению в убийстве |
arresto con l'accusa di omicidio | арестовываю вас по подозрению в убийстве |
con l'accusa di omicidio | вас по подозрению в убийстве |
con l'accusa di omicidio | по обвинению в убийстве |
ACCUSA DI OMICIDIO - больше примеров перевода
ACCUSA DI OMICIDIO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
LA GIURIA ASSOLVE ROCKY DALL'ACCUSA DI OMICIDIO | Суд снимает с Рокки обвинение в убийстве |
Ricordate inoltre che l'imputato non dev'essere giudicato in base all'opinione che avete sul suo rapporto con la signora Grandfort se non nell'aspetto legato a questa accusa di omicidio. | Так же помните, что вы судите обвиняемого не за его взаимоотношение с мадам Грандфор и учитывайте их лишь в части, которая может относиться непосредственно к убийству. Еще одно последнее замечание. |
ti ritroverai con un'accusa di omicidio. | Если не будете осторожны , вас могут обвинить в убийстве. |
Se parli di quell'accusa di omicidio... | Если ты имеешь ввиду обвинение в убийстве... |
Prima mi insegue nella doccia, subito dopo mi accusa di omicidio. | Сначала вы заманиваете меня в свой душ... теперь обвиняете в убийстве. |
Fuori di qui, prima che trovi il modo di farti impiccare con l'accusa di omicidio. | Убирайся отсюда, пока я не придумал, как повесить на тебя убийство. |
Vuoi finire in carcere con l'accusa di omicidio? | Хочешь, загною тебя в тюрьме как убийцу? |
Il signor Palmer si dichiara non colpevole in merito all'accusa di omicidio di primo grado. | Мистер Палмер заявил о своей невиновности по предъявленному ему обвинению в умышленном убийстве при отягчающих обстоятельствах. |
Non mi aspettavo che facesse pressione sull'accusa di omicidio. | Я не ожидал, что он будет так настаивать на обвинении в убийстве. |
Per l'accusa di omicidio premeditato questo tribunale ritiene joseph dredd colpevole del reato ascrittogli. | В предъявленном обвинении убийства трибунал признал Джозефа Дредда... Виновным. Главный судья. |
Accusa di omicidio di primo grado. La difesa ha richiesto una udienza per la cauzione? | Защита просила рассмотреть освобождение под залог? |
Gabriel Yulaw, la giuria l'ha giudicata colpevole... di 123 capi di accusa di omicidio... e di 123 casi di viaggi non autorizzati in universi paralleli... effettuati con uso illegale del tunnel spaziotemporale. | Габриэль Юло. Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах (ну очень нехороших) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования. |
Ora tuo padre è in prigione con l'accusa di omicidio. | Сейчас твой отец в тюрьме по обвинению в убийстве. |
Ma non bastava salvarsi da un'accusa di omicidio. | Но этого было недостаточно. Недостаточно было просто выиграть процесс. |
Come giudicate l'imputato D'Angelo Barksdale... per l'accusa di omicidio di primo grado? | По обвинению Ди'Анджело Барксдейла... в убийстве первой степени: |