ACNUR ← |
→ ACQUE DEL MARE |
ACQUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a Delta delle Acque | в Риверран |
a Delta delle Acque | в Риверране |
Acque | Вода |
Acque | водоснабжения |
Acque | воды |
acque affogate | водах потопленные |
acque agitate | горячую воду |
acque algerine | водам Алжира |
acque americane | американских водах |
acque basse | мелководье |
acque calde | теплых вод |
Acque Calme | Спокойная Вода |
Acque Calme | Стилвотер |
acque che | воде |
acque costiere | прибрежных водах |
ACQUE - больше примеров перевода
ACQUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le acque della signora Sengupta si sono rotte alle 4 del mattino. | У юной миссис Сенгупта воды отошли в четыре утра. |
Sopra la terra e le sue acque L'uomo medievale immaginava che c'era uno strato d'aria Poi uno strato di fuoco E aldilà del fuoco i pianeti, corpi celesti in movimento. | Поверх земной тверди и глади вод - - учёный муж Средневековья первым делом рисовал круг небес - - затем круг огня - |
Due carnefici usano remi per spostare l'imputato nelle acque profonde, dove non può stare in piedi. | Двое палачей вёслами оттолкнут подозреваемую от берега, где у неё не будет поддержки. |
"Un canale sicuro" non esiste in queste acque. | Безопасного прохода в этих водах нет. |
Non ci sono al mondo acque più infestate di squali di queste. | Столько коралловых рифов, кишащих акулами, нет нигде в мире. |
Ogni creatura che striscia sulla terra o nuota nelle acque minacciose ha un cervello. | Любая букашка, что ползает по Земле или прячется на дне моря, имеет мозги! |
Le acque chete hanno un fondo turbolento. | В тихом омуте, черти водятся. |
Lungo le acque limpide e chete | И злодейством их истребит Господь, бог наш. |
Ci sono venuto a fare la cura delle acque. | Я приехал в Касабланку на воды. |
Le acque? | Воды? |
Quali acque? | Какой воды? |
Non avvicinatevi alle acque territoriali... di Sainte-Lucie e Dominica. | Не подходите к территориальным водам... Сент-Люсии или Доминики. |
Cesira: Perché, a noi fa bene? E' questa la "cura delle acque" ? | А нам эти водные процедуры полезны что ли? |
Se tu potessi, dottore, analizzare le acque del mio paese, scoprire l'infezione, e curarlo finché ritrovi la solida salute d'un tempo, t'applaudirei al punto che l'eco stesso ti applaudirebbe a sua volta. | О, если б мог исследовать ты, доктор, Болезнь моей страны и возвратить Ей прежнее здоровье, я б заставил И эхо гор греметь тебе хвалу. |
E' uno studente impaurito che si trova in cattive acque. | Он всего лишь испуганный мальчишка из колледжа, который пытается выбраться из глубины. |