CONFIDENZA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abbastanza in confidenza | достаточно близки |
confidenza | секрету |
confidenza | секрету: |
confidenza con gli stranieri | братания с иностранцами |
confidenza? | близки? |
cosa in confidenza | по секрету |
di confidenza | доверия |
di confidenza | уверенность |
e te siamo abbastanza in confidenza | Мы достаточно близки |
entra in confidenza | братания |
entra in confidenza con | братания с |
entra in confidenza con gli stranieri | братания с иностранцами |
In confidenza | По секрету |
in confidenza con | близки с |
in confidenza con | братания с |
CONFIDENZA - больше примеров перевода
CONFIDENZA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Hanno la confidenza di vincere indipendentemente da chi incontreranno. | что победят любого противника. |
Non si può entrare in confidenza così. | Нельзя сразу сблизиться. |
In confidenza, la devo proprio avere. | Разве это не мило? |
Non si prenda confidenza! | Не приставайте ко мне! |
Devo farvi una confidenza a proposito della mia amicizia con André Jurieux. | Я должна признаться вам в наших отношениях с Андре Журье. |
Prendi confidenza con la nuova casa. Dà un'occhiata al giornale. | Мне нужно поехать с Фрэнком, чтобы он ничего не потерял по дороге. |
Non siamo mai state in confidenza come due vere sorelle. | Мы никогда не были близки, как сестры. |
Vorrei parlare alla signora in confidenza. | Не возражаете, если мы с мисс Мэлотт не будем обращать на вас внимания? |
In confidenza, una grande notizia. Un suo vecchio amico sta arrivando a Varsavia. Il Fuhrer. | Скажу вам по секрету, профессор, в Варшаву едет ваш старый друг - фюрер. |
- Io ho poca confidenza. - Lo dia a me. | Не люблю оружия! |
Segnor Ortega, lei mi ha onorato della sua confidenza. Sento di doverle la stessa sincerità. Ho notato che la segnorita appare turbata. | Ну, я написала всего одну книгу в ней говорится о мужчине который не может наладить отношения с женщиной что его любит это очень важная история но имеет ли сеньорита опыт подобной ситуации? |
Inoltre, gli ho fatto una confidenza e lui l'ha spifferata. | Кроме того, я доверила ему большой секрет, а он все разболтал. |
Proprio ora che stavamo prendendo confidenza. | Ну почему некоторые люди мешают другим... знакомиться и общаться. |
Ho tradito la tua confidenza. Mi dispiace. | Злоупотребил твоим доверием, извини. |
Credevo che stessimo entrando un po' in confidenza. | Я думал мы просто стараемся узнать друг друга поближе. |
f
1) близость, интимность; фамильярность
gente / persone di confidenza — свои люди
avere / essere in confidenza con qd — быть в близких отношениях с кем-либо
trattare con confidenza — обращаться запросто
fare a confidenza con la propria salute — не обращать внимания на собственное здоровье, пренебрегать собственным здоровьем
prender confidenza — осваивать (что-либо); осваиваться
prendersi confidenze con qc — небрежно / легкомысленно обращаться с чем-либо
non si prenda troppe confidenze! — не очень-то фамильярничайте!, будьте повежливее!
mi son preso la confidenza di ((+ inf)...) — я позволил себе...
dar confidenza a qd — давать волю; распускать
stare in confidenza — чувствовать себя свободно, непринуждённо
dare troppa confidenza a qd — допускать излишнюю фамильярность с кем-либо
2) откровенность; признание
in confidenza — по секрету, доверительно, конфиденциально
a dirla in confidenza... — по правде / между нами говоря...
far delle confidenze — посвящать в свои тайны, откровенничать
3) секретность
4) книжн. доверие, вера
5) (само)уверенность
•
Syn:
fiducia in / sicurezza di sé; dimestichezza
Ant:
diffidenza, sfiducia, sospetto, dubbio
••
confidenza toglie riverenza prov — где близки отношения, исчезает почтение