1) приобретать
2) приобщить к делу
•
- acquisire la cittadinanza- acquisire il diritto di proprietà dei titoli- acquisire un'eredità- acquisire la proprietà di un bene
ACQUISIRE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ACQUISIRE фразы на итальянском языке | ACQUISIRE фразы на русском языке |
Acquisire | Доставить |
acquisire | поглощения |
acquisire | получить |
acquisire dei | породниться с |
acquisire dei parenti | породниться с |
acquisire dei parenti | породниться с людьми |
acquisire dei parenti la | породниться с |
acquisire dei parenti la | породниться с людьми |
acquisire dei parenti la cui | породниться с |
acquisire dei parenti la cui | породниться с людьми |
acquisire dei parenti la cui posizione | породниться с |
acquisire dei parenti la cui posizione | породниться с людьми |
acquisire dei parenti la cui posizione e | породниться с |
acquisire dei parenti la cui posizione e | породниться с людьми |
acquisire e | захвату и |
ACQUISIRE - больше примеров перевода
ACQUISIRE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ACQUISIRE предложения на итальянском языке | ACQUISIRE предложения на русском языке |
Una famiglia che puo' aiutarla ad acquisire le aree industriali che sta cercando. | Семья, которая поможет вам получить промышленный участок, который вы ищете. |
A Singapore sono state viste certe lettere per il governo inglese scritte da parte di persone che vorrebbero acquisire degli interessi qui. | мои агенты в Сингапуре достали копии писем правительству Британии от лиц, которые желали бы заполучить часть Сиама. |
Lei è qui in Europa per acquisire un marito. | Вы приехали в Европу, чтобы купить себе мужа? |
Mi ci sono voluti anni per acquisire struttura ossea. È importante. | У меня годы ушли на то, чтобы ее развить. |
Il caso mi permise di acquisire... la conoscenza dei Traags. | Случайность позволила мне заполучить знания Tраагов |
E così lei è venuto da me per acquisire un po' della mia saggezza, Tugrul Bilge. | Значит, вы, всё-таки, пришли за мной, вопреки здравому смыслу, Тугрул Бильге. |
Quando un'azienda vuole acquisire un'altra azienda compra la quota di controllo del capitale, ma prima deve notificarlo al governo. | В этой стране, когда одна компания хочет прибрать к рукам другую компанию... они просто выкупают контрольный пакет акций... но сначала им надо написать уведомление правительству. |
Ma ora qualcuno sta per acquisire la CCA. | Но теперь кто-то выкупает Си-си-эй. |
Anche se ho pieno diritto di acquisire l'amministrazione del Regno... non possiamo fare a meno del Re... e non possiamo mettere le mani sulle entrate fiscali. | О, боже! Таким образом, хотя мы полностью вправе взять управление в свои руки, мы не можем лишить короля его титула и не можем присвоить себе его доход. |
"Acquisire tutto lo scibile." | Изучили все, что могли. |
Per la società che sto per acquisire pagherò un miliardo di dollari... | Компания, которую я приобретаю на этой неделе, я покупаю по дешёвке за миллиард. |
Ma poi ho perso posizione e titolo per acquisire abilità invincibili nelle arti marziali. | Но когда я потерял свои должность и титул, то решил защитить свою семью от гонений. И выкрал свиток с неуязвимым боевым искусством. |
La mozione in discussione si riferisce alla proposta del gruppo Corleone di acquisire 100 milioni di azioni Classe A appena distribuite. | Рассматриваемое ходатайство... касается предложения группы Корлеоне вложить 1 00 миллионов в новые акции класса А и получить контроль над компанией. |
Sarebbe una svolta di proporzioni gaussiane e ci consentirebbe di acquisire la soluzione in modo decisamente più efficiente. | Это было бы доказательством Гауссовской пропорции... что позволяет нам найти более эффективное решение... |
Lei vuole acquisire la pace. | Вы хотите мира. |
ACQUISIRE - больше примеров перевода