ADATTARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
adattare | адаптировать |
adattare | адаптироваться |
ADATTARE - больше примеров перевода
ADATTARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mi sono dovuta adattare. | Ты даже не знаешь меня - другую. |
Signorina Muldoon, un Comandante deve sapere adattare la tattica alle diverse situazioni militari. | Командование должно изменить свою тактику согласно ситуации. |
Credo sia stato circa 10 anni fa', quando il mio amico Takechi venne a farmi visita per chiedermi il permesso di adattare il mio racconto "Sogno ad occhi aperti" in un film. | Я думаю, это произошло 10 лет назад, когда мой друг Такечи навестил меня... Чтобы поинтересоваться о правах на экранизацию романа "Видение". |
Non ci si può adattare qui. | которьiе так поступают. Они здесь не могут приспособиться. |
Invece di adattare la montatura alla lente, ho adattato la lente alla montatura. | Вместo тoгo, чтoбы пытаться пoдoгнать oпpаву пoд линзы, ...я сделал линзы, кoтopые пoдхoдят пoд oпpаву. |
Bisognerà adattare le sue gambe a un'unità di assistenza motoria. | Первым шагом будет приучить Ваши ноги к устройствам сервомоторной поддержки, таким, как это. |
Adattare i sensori per compensare i disturbi. | Мистер Ворф, настройте сенсоры так, чтобы компенсировать помехи. |
Dovremmo riuscire ad adattare i meccanismi di post-compressione e applicarli ai canali di curvatura... ed evitare la ripercussione del raggio. | Если мы сможем приспособить эти протоколы импульсного сжатия и применить их к системе энергораспределения варп-ядра... Нам придется найти способ избежать рикошетного отражения тяговой мощности, но вряд ли это будет так сложно. |
Forse un po' piccola per due, ma mi posso adattare. | Возможно, маловат для двоих, но, думаю, я привыкну. |
Forse sarete voi a dovervi adattare a me. | А может, в конце концов, это им всем придется приспособиться ко мне. |
Ma che lei si metta a rubare in casa i pantaloni di suo padre e li conduca dal sarto per farseli adattare, non transeat un cazzo! | Но украсть у родного отца брюки и перешить на себя это уже ни в какие ворота! |
La tecnologia degli scudi è incompatibile ma credo di poter adattare le armi | Технология невидимости несовместима, но думаю, что мы можем адаптировать броню и оружие. |
Perché interferiscono con la capacità di adattare il tempo a alle tue esigene'e, capisci? | ... планироватьвремя, кроить его под свои нужды. |
Eddie si deve adattare a questo cambiamento. | Эдди должен привыкнуть к перемене. |
Mentre guardavo le nuvole, mi resi conto che la verità è una cosa relativa, facile da adattare a come mamma vedeva il mondo. | Когда в тот вечер я глядел на облака, мне стало ясно, что реальность столь же неверна, как и представление мамы об истинном положении вещей. |
подгонять, прилаживать, пригонять, приспосабливать
vt
(a qc) приспосабливать; прилаживать, пригонять; подгонять
Syn:
accomodare, acconciar(si), aggiustare, assestare, conformar(si), ordinare, rabberciare, appropriare; affarsi, confarsi, convenire, calzare, quadrare, arrangiarsi; accomodarsi alla meglio, prendere il mondo come viene, lasciar correre l'acqua per la china
Ant: