AGENZIA DI VIAGGI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
agenzia di viaggi | турагента |
agenzia di viaggi | Турагентство |
agenzia di viaggi | туристическим агентом |
all'agenzia di viaggi | в туристическом агентстве |
in un'agenzia di viaggi | в турагентство |
un'agenzia di viaggi | туристическое агентство |
AGENZIA DI VIAGGI - больше примеров перевода
AGENZIA DI VIAGGI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il pomeriggio del'8 ottobre, non si è forse recato presso un'agenzia di viaggi in Regent Street? | И уточняли ли вы цены и расписание заграничных круизов? |
Eppure lei andò in questa particolare agenzia di viaggi con una bruna appiccicosa? | Я вам говорил. И все же, вы пришли в то самое агентство с прильнувшей к вам брюнеткой? |
Quella cosa dell'agenzia di viaggi non ha affatto aiutato. | Им понравился Леонард Воул, но ему они не поверили. |
Perché non andate ad un'agenzia di viaggi? | Почему ты не пойдёшь к туристическому агенту? |
Lavoro in un'agenzia di viaggi, e sono uno dei maggiori azionisti. | Я работаю туристическим агентом. У нашей профессии тоже есть свои маленькие преимущества. |
Non è il massimo dell'originalità per un'agenzia di viaggi, ma perché no ? | Не самый умопомрачительный концепция для туристического агентства Но то, что эй? |
Sono socio di un'agenzia di viaggi e... ho questi due biglietti, se li volete. | Я совладелец турагенства и хочу, чтобы вы взяли вот эти два билета. |
La rotta l'ha stabilita l'agenzia di viaggi. | Наш путь был установлен турагенством. |
Ma non pensi che l'agenzia di viaggi si insospettirà? | - Турагентство сразу же что-то заподозрит! |
Ehm... il consulente per una agenzia di viaggi | Работать в детском лагере при церкви. |
No, ora lavoro in un'agenzia di viaggi. | Я теперь работаю в бюро путешествий. |
Agenzia di viaggi? | Здравствуйте. |
Oh per la sala d'attesa della tua agenzia di viaggi? | О, для комнаты ожидания твоего стоматологического кабинета? |
Ma l'agenzia di viaggi dice che non ci sono matador in America. | Мы неплохо проводим время. Попробуй сказать, что любишь меня. |
Di stare in un'agenzia di viaggi, per caso? | Думаешь, тут бюро путешествий? |