AGEVOLARE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
agevolare | помочь |
per agevolare | чтобы помочь |
AGEVOLARE - больше примеров перевода
AGEVOLARE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
A causa del WOC e l'agevolare le relazioni tra il Nord ed il Sud. | Из-за МВЧ и отношений между Севером и Югом. |
Non solo ho messo il capo nella ghigliottina, ma ho anche slacciato il colletto per agevolare l'esecuzione. | Сам положил голову на гильотину, и воротничок растегнул для большего удобства. А! |
Prendi nota, Principessa. Qui, si costruirà un ponte per agevolare la gente di Bahia. | Напомни мне, Принцесса, построить здесь мост. |
Per agevolare le radio e le Tv ogni annuncio sarà preceduto da un suono di 5 secondi seguito da una pausa di 1 secondo. | В помощь вещательным средствам массовой информации перед каждым объявлением мы будем давать пятисекундный сигнал, а затем секундную паузу. |
Le ho detto che poteva agevolare il suo ingresso nella comunità. | Я предположила, что она могла сделать легче твоё присоединение к нашему сообществу. |
Un impiegato dell'ospedale ha alterato il registro per agevolare il processo di adozione del bimbo sano. | Главврач изменил дату рождения, чтобьI у здорового ребенка бьIло больше шансов на усьIновление. |
Faro' di tutto per agevolare la transizione a chiunque lui scelga. | Я сделаю все, что смогу, чтобы облегчить перевод для кого бы он ни выбрал. |
Potete aiutare il Col. Sheppard ad agevolare il flusso degli sfollati. | Вы можете помочь полковнику Шеппарду с потоком эвакуируемых. |
Il nostro obiettivo e' agevolare lo scambio. Niente di piu'. | Ее цель - помощь в обмене и все. |
E comunque abbiamo altre quattro sedute insieme per agevolare la tua transizione. | Эй, открой багажник. |
Il candidato Obama disse agli operai disperati, discorso dopo discorso, che avrebbe rinegoziato il NAFTA e G.A.T.T. per agevolare i lavoratori americani. | Кандидат Обама говорил отчаявшимся фабричным рабочим в выступлении за выступлением, что он собирается пересматривать НАФТА и ГАТТ, чтобы сделать их более справедливыми для американских рабочих. |
Facilitatore? Agevolare l'operato delle aziende americane all'estero e' compito dei servizi consolari. | Одна из должностей оказывающая консульские услуги оказание помощи американским компаниям во время их работы за рубежом |
Proviene da una famiglia che potrà agevolare i miei affari? | Не думаю о том, насколько влиятельна её семья. |
Posso solo agevolare il suo cammino. | Все, что я могу сделать это облегчить его уход. |
- Ho fatto tutto cio' che e' in mio potere per agevolare sin dall'inizio la vostra indagine e sono stufo marcio della vostra insinuazione che la mia campagna centri con l'omicidio di quella ragazza. | Я сделал всё, что в моих силах, чтобы помочь расследованию, ещё в самом начале. И мне смертельно надоели ваши предположения о причастности моего штаба к убийству девушки. |
((-evolo) vt) облегчать; помогать, способствовать, содействовать
agevolare un'impresa — оказывать содействие предприятию
Syn: