AITA ← |
→ AIUTI BILATERALI |
AIUTI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Ci aiuti o no | ты собираешься нам помогать |
? Ci aiuti o no? | ты собираешься нам помогать? |
aiutare Ryan... aiuti | помочь Райану, помогите |
aiutare Ryan... aiuti me | помочь Райану, помогите мне |
aiuti | помогаешь |
aiuti | помогите |
aiuti | помогу |
aiuti | поможешь |
aiuti | помочь |
Aiuti | Ты помогаешь |
aiuti a combatterli | помощи в борьбе с ними |
aiuti a fare | поможешь |
aiuti a farlo | поможет |
aiuti a fermare | поможешь |
aiuti a mettere | поможешь |
AIUTI - больше примеров перевода
AIUTI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vuoi che ti aiuti? | Может я помогу? |
Anche lo schema di aiuti sul grano è stato sospeso. | Поставку зерна также отменили. |
Mi aiuti a prepararmi per il ballo? | Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал? |
Lascia che ti aiuti. | Я дам тебе совет. |
"Tre dollari se mi aiuti a portare a bordo quegli uomini." | "Хочешь получить хорошие деньги за пустячную работу" |
In territorio nemico, sperduto, senza aiuti e terribilmente affamato. | На вражеской территории - потерянный, замёрзший и голодный... |
E ogni sera devi pregare il buon Dio che ti aiuti. | Молись каждый вечер и проси у Бога помощи |
Se mi aiuti faremo in tempo. | Если поможете, должны успеть. |
Inviate subito aiuti. | Сейчас же пришлите помощь. |
- Ecco gli aiuti. | - Помощь идет. |
Ecco gli aiuti! | Крепитесь! Помощь идет! |
- Lasci che l'aiuti | - Пожалуйста, позвольте мне помочь. |
Qualcuno mi aiuti. | Кто-нибудь помогите! Кто-нибудь помогите ей! |
- Mi aiuti a stenderla sul letto. | - Помогите положить её на кровать. |
Mi aiuti, devo restare libero ancora per un po'. | Клянусь, я невиновен. |