GARANZIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
abbiamo garanzie | гарантий |
Bisogna avere delle garanzie | Нам нужно какое-то подтверждение |
Bisogna avere delle garanzie dall | Нам нужно какое-то подтверждение из |
Bisogna avere delle garanzie dall'universita | Нам нужно какое-то подтверждение из университета |
bisogno di garanzie | нужны гарантии |
cerchi delle garanzie | нужны гарантии |
Che garanzie ho | Какие у меня гарантии |
Che garanzie ho che | Какие у меня гарантии, что |
che non ci sono garanzie | что нет никаких гарантий |
Che tipo di garanzie | Гарантии какого рода |
Che tipo di garanzie? | Гарантии какого рода? |
ci sono garanzie | никаких гарантий |
ci sono garanzie che | гарантии, что |
ci sono garanzie che | гарантий, что |
ci sono garanzie che | никаких гарантий, что |
GARANZIE - больше примеров перевода
GARANZIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ha trovato un lavoro, per quando finirà l'università, ma ha bisogno di garanzie. | - Но для этого ему нужны деньги. |
Quali garanzie offrite? | Что я получу взамен? |
Sappiamo a cosa sono valse le garanzie tedesche! | Помните, чего стоили немецкие гарантии в прошлом? |
Ha dato delle garanzie: | У нас имеются все документы. |
Che garanzie sei disposto a darmi? | А какие ты можешь дать гарантии? |
Bene... Ti offro una soluzione che darà a tutti e due le stesse garanzie. | Так вот, предлагаю обмен, чтобы у нас обоих были гарантии. |
Con le adeguate garanzie, naturalmente. | Но, разумеется, нужны гарантии. |
- Aspetti qui. - Ma signor Colonnello, chiedono garanzie. | - Но полковник, нужно дать им эти гарантии, пусть будут. |
Mi piacerebbe aiutarti, soprattutto perché sei tu ma una banca non può prestare 200.000 senza garanzie. | Я с удовольствием бы помог, но... банки не дают ссуд без гарантий. |
Che garanzie darebbe una tale unione all'educazione dei figli, lo scopo primario? | А какую гарантию такой союз способен дать воспитанию будущих детей? |
- Ma loro hanno le garanzie. | Но у них есть гарантии. Это у меня они есть. |
Non siete il nostro nemico naturale, e lui offre garanzie all'impero britannico, se voi date alla Germania carta bianca in Europa. | Англия, нам не враг. И он даёт гарантии Британской Империи. Если вы, в свою очередь, даёте зелёный свет в Европу. |
Il Führer è stato molto ragionevole. Offre delle garanzie. | Послушай, Дэвид, Фюрер очень расчётливый человек, он даёт гарантии. |
L'esperienza ci insegna che le garanzie del Führer non garantiscono niente. | На самом деле, гарантии Фюрера ничего не гарантируют. |
Se crede che ci fideremo delle garanzie di Herr Hitler, sta facendo un grave errore. | Если ты думаешь, что мы будем цепляться за дешёвые гарантии Гитлера,... ..то ты совершаешь большую ошибку. |