ALLEATO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ALLEATO | Союзник |
alleato | союзника |
alleato | союзником |
alleato | союзнику |
alleato che | союзника |
alleato che | того, кто |
alleato che ci aiuti a combatterla | в ней поможет |
alleato che ci aiuti a combatterla | того, кто нам в ней поможет |
alleato con | объединился с |
alleato con Tolliver | с Толивером |
alleato contro l | союзника... против |
alleato contro l'Imperatore | союзника... против императора |
alleato di | союзник |
alleato e | союзника |
alleato fondamentale | союзник |
ALLEATO - больше примеров перевода
ALLEATO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Gli Stati Uniti, come voi sapete sono amichevoli. Un amico e un alleato. | Друзья и союзники. |
Se aiutassimo il nostro alleato, il Re sarà oppresso. | то Король подвергнется критике. |
- Il migliore alleato mai avuto! | Самый честный человек из всех. |
Lui è il nostro unico alleato. Papà cercherà di tagliarmi i fondi e di spedirmi alla Larrabee Rame in Montana. | Пойми, отец попытается урезать моё содержание и услать меня на медные рудники в Бьютт, штат Монтана. |
Kiyomori ci ha haccettato nel suo clan e si è alleato con noi. | Киёмори принял нас в свой дом и породнился с нами. |
Allora ha scommesso sul fatto di trovare un alleato. | Поэтому я решил поддержать его. |
Aeroporto alleato da qualche parte in Medio Oriente | Два часа Аэродром союзников на ближнем востоке |
- Un alleato potente per noi. | - Точно! Сила на нашей стороне. |
L'armata russa di 50mila uomini sotto il comando di Kutuzov entro' sul territorio dell' Austria per unirsi all' esercito alleato del generale austriaco Mak per un' azione unita contro Napoleone. | Пятидесятитысячная русская армия под командованием Кутузова вступила на территорию Австрии, чтобы соединиться с союзной армией австрийского генерала Мака для совместных действий против Наполеона. |
Se Mak fosse stato sconfitto e l' esercito alleato distrutto, ne avremmo avuto notizia. | Ежели Мак разбит и союзная армия уничтожена, так пришло бы известие. |
Sono morte 40mila persone, l' esercito alleato e' distrutto e voi potete ancora scherzare! | 40 тысяч человек погибло, союзная нам армия уничтожена, а вы можете при зтом шутить |
Gli imperatori russo e austriaco passavano in rivista l'esercito alleato. | Императоры русский и австрийский делали смотр союзной армии. |
Lui è alleato con la vedova cieca. | Он союзник слепой вдовы. |
Abbiamo un potente alleato. | У нас есть могущественный союзник... |
A me interessa la verità, mentre lei vorrebbe fare di me un alleato prevenuto. | Меня интересует истина, а вы хотите сделать из меня предвзятого сторонника. |