AMMANCO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ammanco di denaro | денег |
AMMANCO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Abbiamo un forte ammanco di cassa. | По какой-то нелепой случайности у меня пропали все деньги. |
Tu sei pulito, a parte qualche ammanco nei registri. | Ты ни при чем. Разве что потеряешь свою работу. |
Sono dentro per un ammanco di quaranta sterline. | Я задолжал 40 фунтов. |
Se ti chiedono dell'ammanco? | Если Они Спросят Про Нехватку Наличных? Не Смертельно |
I conti bancari riconducibili a lui sono sparsi per il mondo. In uno dei conti off-shore nelle isole Cayman è risultato un fortissimo ammanco. | проверило банковские счета Веннерстрема, оказалось с одного из них, на Каймановых островах, кто-то снял очень крупную сумму. |
Ho venduto tutto quello su cui potevo mettere mano per coprire l'ammanco. | Я продала всё, что смогла, чтобы вернуть хотя часть одолженных денег. |
C'e' stato un enorme ammanco di denaro... | Крупная сумма денег пропала |
Ragazzi, quello che voglio dire e' che ognuno puo' mettere una parte e coprire l'ammanco. | Парни, я просто говорю, что, может мы все просто скинемся и покроем недостачу, и проблема решена? |
Ma un ammanco diviso per cosi' tanti equivarra' a una piccola parte del bisogno. | Но недобор, поделённый на много людей, уменьшит нужду. |
Mi ha chiesto di prestarle 400'000 dollari per coprire l'ammanco. Cosi' che Chelsea non l'avrebbe scoperto. | Она попросила у меня 400 тысяч, чтобы вернуть то, что взяла, до того, как Челси заметила бы. |
E cosa dira' Mike quando notera' l'ammanco di denaro? | И что скажет Майк, когда заметит исчезновение денег? |
- Qualche ammanco consistente? | Есть существенные недостачи? |
Perche', come in tanti supermercati, esiste quella che chiamano "soglia di tolleranza". Cioe', qualsiasi ammanco di cassa sotto i dieci dollari, viene praticamente ignorato. | Ну, потому что, как в большинстве крупных магазинов, у них есть так называемое допустимое отклонение, что означает любая пропажа наличных из кассы менее 10 долларов просто списывается. |
Senza di noi a coprire l'ammanco, l'intero fondo crollera'. | Если бы мы не заткнули брешь, весь пенсионный фонд рухнул бы. |
Il deposito corrisponde all'ammanco, ma pensiamo che Duponte sia solo una copertura. | The deposit matches the amount stolen, but we think Duponte is a cover. |
недостача, нехватка
- ammanco alla consegna- ammanco di cassa- ammanco di peso- ammanco nel carico